Search Syntax:
-
quest
- Relevance (including fuzzy) match on quest -
'jhana
- Exact match on jhana -
!wrong
- Discourses that do not have the term wrong are matched -
^SN22
- Discourses that start with SN22 -
world$
- Ends with world -
"perception consciousness jhana"
- Exact matches for perception, consciousness, and jhana -
"letting go" !anger
- Exactly matches "letting go" and without anger -
illusion | ignorance
- Matches either illusion or ignorance on any fields
More Specific Examples:
-
!^DHP
matches all discourses except those starting with DHP -
^SN content:'consciousness content:!perception
matches all SN discourses that have consciousness in content but do not have perception in content. -
title:element (content:space | content;consciousness)
matches where title is element and content has either space or consciousness. -
^AN (urgency | faith) !mindfulness !child
matches AN discourses that have urgency or fatih in them, and do not have the words mindfulness or child in them.
Found 221 results for free from attachment
Consciousness, while persisting, might persist attached to form, feeling, perception, and intentional constructs. When passion for these is abandoned, the support for the establishment of consciousness is completely cut off. That consciousness, being unestablished, does not grow, and by not intentionally constructing, is liberated.
If anyone, bhikkhus, were to speak thus: ‘Apart from form, apart from feeling, apart from perception, apart from intentional constructs, I will point out the |coming::descent, incoming trajectory [āgati]|, the |trajectory::going, passing on, path, course, destination [gati]|, the |passing away::falling away, death [cuti]|, the |rebirth::re-arising, reappearance [upapatti]|, the growth, the increase, or the full maturation of consciousness’ — that is not possible.
The Buddha shares in poignant terms his observations on the agitation all beings experience which led to his urgency to awaken. He then shares on the path to awakening and describes the dwelling of an awakened being.
One should be truthful, humble, straightforward, and free from deceit or slander; Without anger, free from greed the sage overcomes these impurities.
Do you have a little hut, a nest, or ties that extend? Are you freed from bondage?
“Don’t you have a little hut? Don’t you have a nest? Don’t you have any ties that extend? Are you freed from bondage?”
The Buddha describes the three defilements - the taint of sensual desire, the taint of becoming, and the taint of ignorance, and one who is free from them.
“One whose taint of sensual desire is |exhausted::depleted, finished [khīṇa]|, and ignorance has faded away; One whose taint of existence is fully exhausted, is completely released, and |free from attachment::free from grasping, not taking as mine, not appropriating [nirūpadhi]|; He carries his final body, having defeated |Māra::embodiment of all forces that keeps beings trapped in the cycle of rebirth [māra]| and his army.”
The Buddha explains how anxiety arises through clinging and how there is freedom from anxiety through non-clinging.
“Bhikkhus, I will explain to you the arising of |anxiety through clinging::agitation through grasping, turmoil by holding on, nervousness arising from attachment [upādāparitassana]| and the freedom from anxiety through non-clinging. Listen to this and pay close attention, I will speak.”
Eight verses on overcoming the mire of delusion by avoiding attachment to sensory pleasures, discerning their causes, and practicing for being free of ‘mine’.
Observe them struggling in identities claimed as ‘mine’, just like fish in a dwindling stream of shallow water; Having seen this too, one should actively practice to be free from ‘mine’, not forming attachments to any existence.
The Buddha classifies beings according to their attachment or detachment from sensual pleasures and conditioned existence. Those entangled in both are returners; those detached from sensual pleasures but still bound to existence are non-returners; and those freed from both are arahants who have ended the taints.
“Bhikkhus, 1) one who is |bound to the yoke of sensual pleasures::under the sway of sensuality [kāmayogayutta]| and bound to the yoke of |existence::continued conditional existence, the karmically conditioned mode of being that leads to future rebirth [bhava]| is a returner, a returner to the |present state of existence::earthly existence [itthatta]|. 2) One who is detached from the yoke of sensual pleasures but bound to the yoke of existence is a |non-returner::third stage of awakening where the lower five fetters of 1] personal existence, i.e. view that one is an embodied being, 2] doubt, perplexity, or indecisiveness, 3] adherence to rules and observances as a means of liberation, 4] sensual desire and 5] ill will are completely overcome [anāgāmī]|, not a returner to the present state of existence. 3) One who is detached from the yoke of sensual pleasures and also detached from the yoke of existence is an |Arahant::a worthy one, a fully awakened being, epithet of the Buddha [arahant]|, |whose mental defilements are ended::who is awakened through the complete exhaustion of the mental effluents, taints [khīṇāsava]|.”
A wanderer tries to acquire oil for his wife by drinking it and intending to regurgitate it later. This causes him terrible pain. The Buddha uses this to teach that attachment to possessions leads to suffering, while true happiness belongs to those who are free from such entanglements.
When this was said, that wanderer said to the female wanderer: “But from where, dear, could I bring oil?” Then for a second time, the female wanderer said this to that wanderer: “Go, brahmin, bring oil for me to use when I have given birth.” For a second time, that wanderer said to the female wanderer: “But from where, dear, could I bring oil?” Then for a third time, the female wanderer said this to that wanderer: “Go, brahmin, bring oil for me to use when I have given birth.”
The Buddha refused Māgaṇḍiya’s offer of his daughter, rejecting worldly desires. He taught that true peace arises not from clinging to views, observances, or status, but from letting go of all attachments. Like a lotus unstained by water, the sage remains free, calm, and detached amidst the world.
“Relying on what is seen, without inquiring further, Māgaṇḍiya,” [the Blessed One said] you have become confused over things tightly grasped; But from this you have not gained even an |inkling of understanding::a trace of wisdom [aṇu + sañña]|, therefore, you consider it to be completely confused.
Dhammapada verses 383–423 redefine ‘Brāhmaṇa’ (sage) by inner attainment, not birth or appearance. Through effort, a true sage cuts craving, understands reality, and realizes Nibbāna. Fearless, detached, pure, and restrained, they embody non-violence and patience. Free from defilements and attachments, having overcome suffering and rebirth, the sage achieves the ultimate goal, radiating wisdom and peace.
Whoever here has overcome |bonds::ties, clinging, attachment, holding on [saṅga]| to, both |merit::good deed, spiritual wealth [puñña]| and |demerit::injurious action, action that leads to harm [pāpa]|; Who is |sorrow-free::free from sadness [asoka]|, |unblemished::untainted, stainless [viraja]|, and pure, him I call a true sage.
DhammaPada verses 209–220 explore the danger of attachment to what is pleasing, how sorrow and fear arise from the beloved, fondness, delight, sensual pleasures, and craving, who is dear to the people, who flows upstream, and on the importance of merit.
From |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]| arises sorrow, from craving arises fear; For one who is free from craving, there is no sorrow—whence fear?
One is incapable of ending suffering without directly knowing and completely comprehending greed, without the mind detaching from it and without abandoning it. One is capable of ending suffering by directly knowing and completely comprehending greed, with the mind detaching from it, and by abandoning it.
“Bhikkhus, without directly knowing, without completely comprehending |greed::a grasping mental quality of craving, possessiveness, or lustful wanting that clings to objects or experiences; it fuels attachment and obstructs renunciation and contentment [lobha]|, with the mind |not detaching::not losing interest, not losing desire for, remaining passionate [avirājayanta]| from it, and |without abandoning::not giving up, not letting go of [appajahaṁ]| it, one is incapable of ending suffering.
An awakened person has transcended fear through going beyond their own attachments.
Thus have I heard—At one time, the Blessed One was staying in |Pāvā::name of a city, presently Pawapuri|, at the Ajakalāpaka shrine, the |burial site::grave, burial mound [cetiya]| of the |native spirit::a spirit that may be protective or malevolent, a daemon, or a supernatural being [yakkha]| Ajakalāpaka. At that time, the Blessed One was sitting in the open air during the pitch black darkness of night, while a gentle rain drizzled down. Then the native spirit Ajakalāpaka, wishing to arouse fear, trepidation, and hair-raising awe in the Blessed One, approached him. Drawing near, the spirit stood not far from the Blessed One and made strange, unsettling sounds three times: “Akkulo! Pakkulo!" He then said, “This is your |demon::evil spirit [pisāca]|, ascetic!”
An Anthology of Discourses from the Pali Canon
### 1. The Human Conditions 1. Old Age, Illness, and Death 1. [Aging And Death - SN 3.3](/sn3.3) 2. [The Simile Of The Mountain - SN 3.25](/sn3.25) 3. [The Divine Messengers - AN 3.36](/an3.36) 2. The Tribulations of Unreflective Living 1. [The Dart of Painful Feeling - SN 36.6](/sn36.6) 2. [The Vicissitudes of Life - AN 8.6](/an8.6) 3. [Anxiety Due to Change - SN 22.7](/sn22.7) 3. A World in Turmoil 1. [The origin of conflict - AN 2.37](/an2.37) 2. Why do beings live in hate? (from DN 21) 3. The dark chain of causation (from DN 15) 4. [Akusalamūla sutta - Unwholesome Roots](/an3.69) 4. Without Discoverable beginning 1. [Grass and Sticks - SN 15.1](/sn15.1) 2. [Balls of Clay - SN 15.2](/sn15.2) 3. [The Mountain - SN 15.5](/sn15.5) 4. [The River Ganges - SN 15.8](/sn15.8) 5. [Dog on a Leash - SN 22.99](/sn22.99)
DhammaPada verses 33-43 share about the nature of the mind, the drawbacks of an untamed mind, and the benefits of protecting and restraining the mind. Those who restrain the mind will be freed from the shackles of death. Not even one’s own mother, father, or any other relatives can do as much good as a rightly oriented mind can.
Wandering far and moving on its own, |intangible::incorporeal [asarīra]|, with its abode concealed; Those who restrain the mind, will be freed from the |shackles of death::Māra’s bonds [mārabandhana]|.
The Blessed One teaches Visākhā on the nature of attachment and suffering.
Therefore, those who are free from attachment, who have no dear ones anywhere in the world; aspiring to be sorrow-free and untainted, should not hold anything dear in the world.”
The Buddha describes the conduct of a person who is said to be ‘peaceful’. Such a person is free from craving before the breakup of body. He is one who examines distinctions in all contacts, withdrawn, straightforward, unassuming, unmoved amid views, not holding to a construct, and for whom, there is no ‘mine’ in the world.
He is without anger, fearless, not boastful, free from wrongdoing; Speaking wisely, |unruffled::not agitated, not arrogant, not pompous [anuddhata]|, controlled in speech, he is indeed a sage.
Verses urging one to rise from negligence, train steadfastly for the state of peace, and not waste the fleeting opportunity of the present moment. The teaching emphasizes the urgency of effort with the imagery of the afflicted pierced by a dart and the King of Death misleading one who remains negligent.
That by which gods and humans, bound, remain |desiring::seeking, wanting [atthika]|; break free from this |entanglement::attachment [visattikā]|. Let not the moment pass you by; for those who let the moment pass, sorrow when consigned to hell.
Venerable Subhūti is sitting in meditation posture, aligning his body upright, having entered collectedness free of thinking. The Blessed One sees this and expresses an inspired utterance.
Thus have I heard—At one time, the Blessed One was dwelling at Sāvatthi, in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s park. Now, at that time, the venerable Subhūti was sitting not far from the Blessed One, having folded his legs in a |cross-legged sitting position::meditation posture [pallaṅka]|, aligning his body upright, having entered |collectedness::stability of mind, stillness of mind, mental composure [samādhi]| |free of thinking::without thought, a second jhāna or above [avitakka]|.
The Buddha shares that cyclic existence is without a discoverable beginning using an analogy of clay balls made from the earth.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha teaches the importance of frequently reflecting upon the five subjects of 1) aging, 2) illness, 3) death, 4) separation from everyone and everything dear and pleasing, and 5) one’s relation to one’s actions.
While I was dwelling thus, having known the state |free from attachment::free from grasping, not taking as mine, not appropriating [nirūpadhi]|; I overcame all intoxications— intoxication with health, with youth, and intoxication with life— having seen peace in |renunciation::going out state, rejection of sensual pleasure [nekkhamma]|; |Zeal::enthusiasm [ussāha]| then arose in me, as I clearly saw |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|.
The Buddha explains the vastness of an aeon using a simile of removing mustard seeds from an iron city.
For what reason? Bhikkhus, this |cyclic existence::wandering from one state of existence to another, the cycle of birth and death, moving on continuously [saṁsāra]| is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by |ignorance::fundamental unawareness or misunderstanding of the true nature of reality, not experientially understanding the four noble truths [avijjā]| and fettered by |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha explains to the headman Bhadraka the root cause of suffering through a direct and relatable inquiry. When Bhadraka admits to feeling sorrow when those he cares about are harmed, the Buddha skillfully reveals that such sorrow arises not from the events themselves but from one’s own attachment and desire.
“Venerable sir, it is because I have |desire and attachment::desire-passion, sensual craving [chandarāga]| towards those people of Uruvelakappa that, if they were executed, imprisoned, fined, or blamed, it would cause me sorrow, lamentation, pain, distress, and despair. But venerable sir, it is because I have no desire and attachment towards those other people of Uruvelakappa that, if they were executed, imprisoned, fined, or blamed, it would not cause me sorrow, lamentation, pain, distress, and despair.”
The Blessed One explains the two principles of explaining the Dhamma - 1) ‘See harm as harm’ and 2) ‘Having seen harm as harm, become disenchanted with it, become detached from it, and be released from it.’
“Bhikkhus, for the Tathāgata, the Arahant, the perfectly Awakened One, there are two principles of explaining the Dhamma. What are the two? 1) ‘See |harm::evil, wrong, worthless, bad [pāpaka]| as harm’ — this is the first principle; and 2) ‘Having seen harm as harm, become |disenchanted with::disillusioned with [nibbindati]| it, become |detached from::dispassionate towards [virajjati]| it, and be |released from::freed from [vimuccati]| it’ — this is the second principle.”
The Buddha distinguishes pleasant abidings in the here and now from the way of effacement leading upwards to complete quenching. Effacement is shown as the gradual chipping away of defilements through restraint, cultivation of the noble eightfold path, and diligent training, culminating in the complete freedom of Nibbāna.
It is possible, Cunda, that here a certain bhikkhu, quite secluded from sensual pleasures and |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]| mental states, enters and dwells in the first jhāna, which is |accompanied by reflection::with thinking [savitakka]| and |examination::with investigation, evaluation [savicāra]|, |born from seclusion::secluded from the defilements [vivekaja]|, and is |filled with joyful pleasure::imbued with joy and happiness, with delight and ease, sometimes experienced as an intense joy or pleasure, rapture [pītisukha]|. It might occur to him: ‘I am practicing |self-effacement::spiritual austerity, chipping away at the defilements, asceticism [sallekha]|.’ But it is not these attainments that are called ‘effacement’ in the |Vinaya::code of monastic discipline rules, training [vinaya]| of the Noble Ones: these are called ‘pleasant abidings here and now’ in the Vinaya of the Noble Ones.
The Buddha explains how even small attachments can be strong fetters if not relinquished, using similes of a quail and an elephant, and contrasts between the poor and wealthy. He describes four types of practitioners based on their response to attachment and mindfulness. The discourse also presents gradual refinement of meditative attainments from the first jhāna to the cessation of perception and feeling.
Here, Udāyī, a bhikkhu, having secluded himself from sensual pleasures and |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]| mental qualities, enters and dwells in the first jhāna, which is |accompanied by reflection::with thinking [savitakka]| and |examination::with investigation, evaluation [savicāra]|, |born from seclusion::secluded from the defilements [vivekaja]|, and is |filled with joyful pleasure::imbued with joy and happiness, with delight and ease, sometimes experienced as an intense joy or pleasure, rapture [pītisukha]|. 2) With the |settling::calming, conciliation, subsiding [vūpasama]| of reflection and examination, the bhikkhu enters and dwells in the second jhāna, which is characterized by internal |tranquility::calming, settling, confidence [sampasādana]| and |unification::singleness, integration [ekodibhāva]| of mind, is without reflection and examination, |born from collectedness::born from a stable mind [samādhija]|, and is filled with joyful pleasure. 3) With the fading away of joyful pleasure, he dwells in a |state of equanimity::mental poised, mentally balanced, equanimous, non-reactive, disregarding [upekkhaka]|, |mindful and fully aware::attentive and completely comprehending [sata + sampajāna]|, experiencing |ease::comfort, contentedness, happiness, pleasure [sukha]| with the body. He enters and dwells in the third jhāna, which the Noble Ones describe as ‘one who dwells equanimous, mindful and at ease.’ 4) With the abandonment of ease and |discontentment::discomfort, unpleasantness, something unsatisfactory, stress [dukkha]|, and with the settling down of |joy and sorrow::craving and aversion, pleasure and displeasure, satisfaction and dissatisfaction, gladness and dejection, positive state of mind and negative state of mind [somanassadomanassa]|, he enters and dwells in the fourth jhāna, which is characterized by purification of |mindfulness::full awareness and recollection of the body, feelings, mind, and mental qualities, observing them clearly with sustained attention, free from craving and distress [sati]| through |equanimity::mental poise, mental balance, equipoise, non-reactivity, composure [upekkhā]|, experiencing a feeling which is neither-painful-nor-pleasant.
True peace is found not through suppression or indulgence, but through understanding. The Buddha teaches how to discern a practice that is a source of conflict and that which is free from conflict, addressing the pursuit of sensual joy, self-mortification, evaluation of different modes of pleasure, and distinguishing between different kinds of speech.
One does not say, ‘All those who refrain from the pursuit of joy connected with sensual pleasures, which is inferior, common, coarse, ignoble, and not connected with true benefit, are free from suffering, free from harm, free from burden, free from fever, and are following a right path.’ Instead, one says, ‘That |refraining::non practice, not pursuing [ananuyoga]| itself is not beset by suffering, does not lead to harm, is free from trouble, and does not lead to fever—it is a right course of practice.’ In saying this, there is only the explaining of the Dhamma.
Dhammapada verses 334–359 depict craving as a binding force, likening it to a creeping vine, a trapped hare, and a spider’s web. The wise cut these bonds, free from passion, aversion, illusion, and longing, crossing beyond birth and aging. The highest gift is the Dhamma, surpassing all wealth and pleasures, and the destruction of craving is the greatest victory. Offerings to those free from defilements bear the greatest fruit.
One who claims to be free from craving, |inclined to the forest::devoted to renunciation [vanādhimutta]|, yet, though freed, rushes back to craving; Look at that person! Freed, yet he hurries back to his very |chains::attachment, bondage, connection, fetter [bandhana]|!
The Buddha explains how acquisitions, respect, and popularity are vicious, bitter, and severe, obstructing the attainment of the unsurpassed safety from bondage, using a simile of turbulent winds high in the sky.
So too, bhikkhus, a certain bhikkhu here who is overwhelmed by acquisitions, respect, and popularity, with his mind consumed by them, dresses early in the morning, takes his alms bowl and outer robe, and enters a village or town for alms with body |unguarded::unprotected [arakkhita]|, speech unguarded, and mind unguarded, without setting up |mindfulness::full awareness and recollection of the body, feelings, mind, and mental qualities, observing them clearly with sustained attention, free from craving and distress [sati]|, |unrestrained::uncontrolled [asaṃvuta]| in his sense faculties. There he sees a woman who is scantily clothed or improperly covered. On seeing the woman who is scantily clothed or improperly covered, |lust::passion, infatuation, desire [rāga]| invades his mind. With his mind invaded by lust, he gives up the training and returns to the household life. Then some take his robe, others his bowl, others his sitting cloth, and still others his sewing kit, as with the bird that is thrown about by the turbulent winds.
The Buddha describes the six releases of mind, through 1) loving-kindness, 2) compassion, 3) appreciative joy, 4) equanimity, 5) the signless, and 6) the uprooting of the conceit “I am" - that assuredly lead to freedom from 1) ill will, 2) cruelty, 3) dissatisfaction, 4) passion, 5) following after signs, and 6) the conceit “I am" when developed and cultivated to fulfillment.
5 Here moreover, bhikkhus, a bhikkhu might say: ‘I have developed and cultivated the release of mind through the |signless::featureless, free of mental images, without any sign of trouble [animitta]|, made it a vehicle, a basis, firmly established, nurtured, and resolutely undertaken it, yet my |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]| still follows after signs.’ He should be told: ‘Don’t say that, friend. Don’t misrepresent the Blessed One, for it is not good to misrepresent the Blessed One. The Blessed One would certainly not speak in such a way. It is impossible and inconceivable, friend, that the consciousness of one who has developed and cultivated the release of mind through the signless, made it a vehicle, a basis, firmly established, nurtured, and resolutely undertaken it would still follow after signs. There is no such possibility. For this, friend, is the escape from all signs, that is, the release of mind through the signless.’
The Buddha explains how the notion of a personal existence emerges from the process of perception. A wide range of phenomena are considered, embracing naturalistic, cosmological and sense experiences. An uninstructed ordinary person interprets experience in terms of a self, while those who have understood the Dhamma have the same experiences without attachment.
Bhikkhus, a bhikkhu who is an arahant—one whose mental defilements have ended, who has fulfilled the spiritual life to its fulfillment, who has done what had to be done, having put down the burden, who has achieved the highest goal, who has exhausted the fetter of existence, and who is liberated through complete comprehension—he too directly knows earth as earth. Having directly known earth as earth, he does not conceive [himself as] earth, he does not conceive [himself] in earth, he does not conceive [himself apart] from earth, he does not conceive earth to be ‘mine,’ he does not delight in earth. Why is that? Because of the |wearing away of passion::depletion of desire, exhaustion of lust [khaya + rāga]|, he is free from passion.
Greed, aversion, and illusion are internal impurities that act as one’s internal enemies. Though they obscure clarity and injure one from within, most people fail to recognize their true nature.
“Bhikkhus, there are these three qualities that are internal impurities, internal enemies, internal foes—they injure from within and act as internal adversaries. What three? 1) |Greed::a grasping mental quality of craving, possessiveness, or lustful wanting that clings to objects or experiences; it fuels attachment and obstructs renunciation and contentment [lobha]|, bhikkhus, is an internal impurity, internal enemy, internal foe—it injures from within and acts as internal adversary. 2) |Aversion::ill will, hatred, hostility, mental attitude of rejection, fault-finding, resentful disapproval [dosa]|, bhikkhus, is an internal impurity, internal enemy, internal foe—it injures from within and acts as internal adversary. 3) |Illusion::delusion, hallucination, misapprehension, distorted view; that which fuels further confusion and doubt [moha]|, bhikkhus, is an internal impurity, internal enemy, internal foe—it injures from within and acts as internal adversary. These, bhikkhus, are the three qualities that are internal impurities, internal enemies, internal foes—they injure from within and act as internal adversaries.”
The Buddha explains how acquisitions, respect, and popularity are vicious, bitter, and severe, obstructing the attainment of the unsurpassed safety from bondage, using a simile of an old jackal with mange.
“Bhikkhus, |acquisitions::gain, money, profit, possessions [lābhā]|, |respect::honor, accolade, reverence [sakkāra]|, and |popularity::fame, praise [siloka]| are vicious, bitter, and severe; they obstruct the attainment of the unsurpassed safety from bondage.
The Buddha describes how beings only become disillusioned with and escape from the five aggregates when they directly know their gratification, drawback, and escape as they truly are.
“Bhikkhus, if there were no |gratification::satisfaction, pleasure, enjoyment, sweetness [assāda]| in |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|, beings would not become |infatuated::enamoured, attracted [sārajjati]| to form. If there were no |drawback::disadvantage, unsatisfactoriness, inadequacy, danger [ādīnava]| in form, beings would become |disillusioned with::disenchanted with [nibbindati]| form. But because there is a drawback in form, beings become disillusioned with form. If there were no |escape::way out, remedy [nissaraṇa]| from form, beings would not |escape from::depart from, become free from [nissarati]| form. But because there is an escape from form, beings become free from form.
Eight benefits of cultivating loving-kindness from sleeping with ease to fire, poison, and weapons not harming one to going to the Brahma world.
“One who develops loving-kindness, |boundless::limitless, immeasurable [appamāṇa]|, and cultivated |with mindfulness::remembering to be present with continuous effort, observing the body in and of itself, felt experience in and of itself, mind in and of itself, mental qualities in and of themselves [patissata]|; Their fetters become weak, and they see the |wearing away of attachment::exhaustion of appropriation, ending of identification [upadhikkhaya]|.
The Buddha uses a simile of two or three drops of water drawn out from the great ocean to illustrate the extent of suffering that is exhausted and overcome by a disciple of the Noble Ones who has attained right view.
“Bhikkhus, suppose a person were to draw out two or three drops of water from the great ocean.
The Buddha explains the four kinds of nourishment that sustain beings that are existing and support those seeking birth, and how they arise from craving.
These four kind of nourishment, bhikkhus, have what as their |source::foundation, cause [nidāna]|, what as their |arising::appearance, origination [samudaya]|, what as their |characteristic::nature, quality, type [jātika]|, and from what do they |come into being::generated by [pabhava]|? These four kind of nourishment have |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]| as their source, craving as their arising, craving as their characteristic, and they come into being from craving.
Verses depicting the path to liberation through the central metaphor of a serpent shedding its skin. Each stanza illustrates how a bhikkhu abandons defilements like anger, passion, craving, and conceit, thereby casting off attachment to this world and the next.
One who neither hastens forward nor lags behind, free from |greed::a grasping mental quality of craving, possessiveness, or lustful wanting that clings to objects or experiences; it fuels attachment and obstructs renunciation and contentment [lobha]|, [knowing] “All this diverges from the truth”; That bhikkhu abandons this world and the next, like a serpent casting off its old worn-out skin.
Everything, when not directly known, not completely comprehended, not detached from, and not let go of, is incapable of resulting in the wearing away of suffering.
The eye, bhikkhus, when not directly known, not completely comprehended, not detached from, and not let go of, is incapable of resulting in the wearing away of suffering. |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, when not directly known, not completely comprehended, not detached from, and not let go of, lack this capability. |Eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and knows [cakkhuviññāṇa]|, when not directly known, not completely comprehended, not detached from, and not let go of, lacks this capability. |Eye-contact::the meeting of eye, form, and eye-consciousness, giving rise to a visual impression/impingement/intrusion [cakkhusamphassa]|, when not directly known, not completely comprehended, not detached from, and not let go of, lacks this capability. Whatever |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the felt experience, second of the five aggregates [vedanā]| arises conditioned by eye-contact, whether it be pleasant, painful or neither pleasant-nor-painful, all, when not directly known, not completely comprehended, not detached from, and not let go of, is incapable of resulting in the wearing away of suffering.
Dhammapada verses 167-178 emphasize living in accordance with the Dhamma, avoiding negligence, not embrace wrong view, and not indulging in the world. One should rise up, live with good conduct, and not live with unwholesome conduct. The world is blind, and only a few see clearly. Swans travel the pathway of the sun, and the wise are emancipated from the world.
This world is |blind::ignorant of or misunderstanding the true nature of reality [andhabhūta]|, only a few here |see clearly::understand with insight [vipassati]|; Like a bird |freed from the net::escaped from the snare [jālamutta]|, only a few reach heaven.
The Buddha prior to his full awakening reflects on how the world has fallen into trouble and discovers the escape from suffering through wise attention and insight into dependent co-arising.
“Bhikkhus, even before my awakening, while I was still only a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, the thought occurred to me: ‘Alas, this world has fallen into |trouble::difficulty, problem [kiccha]|, in that it is born, ages, and dies, it passes away and is reborn, yet it does not understand the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, from aging and death. When indeed will the escape from this suffering, from aging and death, be known?'
Using the simile of a great tree nourished by sap, the Buddha explains that perceiving gratification in graspable objects fuels craving and perpetuates suffering, whereas seeing their drawbacks leads to the cessation of craving and the end of suffering.
Bhikkhus, when one dwells perceiving the |drawback::disadvantage, unsatisfactoriness, inadequacy, danger [ādīnava]| in objects that can be grasped at, craving ceases. From the cessation of craving, there is the cessation of clinging; from the cessation of clinging, there is the cessation of continued existence; from the cessation of continued existence, there is the cessation of birth; from the cessation of birth, aging and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair cease. Thus there is the cessation of this whole mass of suffering.
DhammaPada verses 179-196 describe the boundless and traceless nature of the Buddha, the teachings of all the Buddhas, rarity of a human birth, rarity of the arising of a Buddha, what is a safe refuge that leads to release from suffering, and the merit gained by ones who honor the Buddhas or their disciples.
For whom there is no |entanglement::attachment [visattikā]| or |snare::deception [jālinī]|, and no |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇhā]| to be found anywhere; That Buddha, whose domain is boundless, the traceless one—by what path will you lead him astray?
In the far past, the Buddha Vipassī prior to his full awakening reflects on how the world has fallen into trouble and discovers the escape from suffering through wise attention and insight into dependent co-arising.
“Bhikkhus, even before his awakening, while still only a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, the thought occurred to the Blessed One, the |Arahant::a worthy one, an epithet of a fully awakened being|, the |perfectly Awakened One::fully awakened being, fully enlightened being [sammāsambuddha]| Vipassī: ‘Alas, this world has fallen into |trouble::difficulty, problem [kiccha]|, in that it is born, it ages and dies, it passes away and is reborn, yet it does not understand the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, from aging and death. When indeed will the escape from this suffering, from aging and death, be known?'
In the far past, the Buddha Sikhī prior to his full awakening reflects on how the world has fallen into trouble and discovers the escape from suffering through wise attention and insight into dependent co-arising.
“Bhikkhus, even before his awakening, while still only a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, the thought occurred to the Blessed One, the |Arahant::a worthy one, an epithet of a fully awakened being|, the |perfectly Awakened One::fully awakened being, fully enlightened being [sammāsambuddha]| Sikhī: ‘Alas, this world has fallen into |trouble::difficulty, problem [kiccha]|, in that it is born, it ages and dies, it passes away and is reborn, yet it does not understand the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, from aging and death. When indeed will the escape from this suffering, from aging and death, be known?'
In the far past, the Buddha Vessabhū prior to his full awakening reflects on how the world has fallen into trouble and discovers the escape from suffering through wise attention and insight into dependent co-arising.
“Bhikkhus, even before his awakening, while still only a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, the thought occurred to the Blessed One, the |Arahant::a worthy one, an epithet of a fully awakened being|, the |perfectly Awakened One::fully awakened being, fully enlightened being [sammāsambuddha]| Vessabhū: ‘Alas, this world has fallen into |trouble::difficulty, problem [kiccha]|, in that it is born, it ages and dies, it passes away and is reborn, yet it does not understand the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, from aging and death. When indeed will the escape from this suffering, from aging and death, be known?'
In the far past, the Buddha Kakusandha prior to his full awakening reflects on how the world has fallen into trouble and discovers the escape from suffering through wise attention and insight into dependent co-arising.
“Bhikkhus, even before his awakening, while still only a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, the thought occurred to the Blessed One, the |Arahant::a worthy one, an epithet of a fully awakened being|, the |perfectly Awakened One::fully awakened being, fully enlightened being [sammāsambuddha]| Kakusandha: ‘Alas, this world has fallen into |trouble::difficulty, problem [kiccha]|, in that it is born, it ages and dies, it passes away and is reborn, yet it does not understand the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, from aging and death. When indeed will the escape from this suffering, from aging and death, be known?'
In the far past, the Buddha Koṇāgamana prior to his full awakening reflects on how the world has fallen into trouble and discovers the escape from suffering through wise attention and insight into dependent co-arising.
“Bhikkhus, even before his awakening, while still only a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, the thought occurred to the Blessed One, the |Arahant::a worthy one, an epithet of a fully awakened being|, the |perfectly Awakened One::fully awakened being, fully enlightened being [sammāsambuddha]| Koṇāgamana: ‘Alas, this world has fallen into |trouble::difficulty, problem [kiccha]|, in that it is born, it ages and dies, it passes away and is reborn, yet it does not understand the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, from aging and death. When indeed will the escape from this suffering, from aging and death, be known?'
In the far past, the Buddha Kassapa prior to his full awakening reflects on how the world has fallen into trouble and discovers the escape from suffering through wise attention and insight into dependent co-arising.
“Bhikkhus, even before his awakening, while still only a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, the thought occurred to the Blessed One, the |Arahant::a worthy one, an epithet of a fully awakened being|, the |perfectly Awakened One::fully awakened being, fully enlightened being [sammāsambuddha]| Kassapa: ‘Alas, this world has fallen into |trouble::difficulty, problem [kiccha]|, in that it is born, it ages and dies, it passes away and is reborn, yet it does not understand the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, from aging and death. When indeed will the escape from this suffering, from aging and death, be known?'
DhammaPada verses 60-75 describe the traits and consequences for an immature person. They suffer from delusion, cling to false views of self and possessions, perform harmful actions, seek status without wisdom, and long for recognition. In contrast, the wise avoid their company and pursue seclusion and true understanding of the Dhamma.
Long is the night for one who is awake, long is a |yojana::a unit of distance used in ancient India, ranging from 3.5 to 15 km [yojana]| for one who is tired; Long is the |cyclic existence::wandering on, moving on continuously, passing from one state of existence to another, stream of existence [saṃsāra]| for the |immature::lacking in discernment or good sense, child-like in understanding [bāla]|, those who do not understand the true |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|.
Venerable Sāriputta gives a detailed explanation of right view, the first factor of the noble eightfold path. At the prompting of the other bhikkhus, he approaches the topic from a wide range of perspectives.
And what, friends, is the wholesome? Abstaining from taking life is wholesome, abstaining from taking what is not given, abstaining from sexual misconduct, abstaining from lying, abstaining from divisive speech, abstaining from harsh speech, abstaining from idle chatter, non-covetousness, good-will, and right view — this, friends, is called wholesome.
The Buddha uses a simile of a kiṁsuka tree to explain the different perspectives of the bhikkhus on the purification of vision. He then shares a simile of a lord of the city to share the importance of the Noble Eightfold Path.
'Message of reality,’ bhikkhu, is a designation for |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|.
The Buddha describes the three elements - 1) form element, 2) formless element, and 3) element of cessation.
Contacting the |deathless::deathless state, epithet of Nibbāna [amata]| with the body, having reached the state |free from attachment::free from grasping, not taking as mine, not appropriating [nirūpadhi]|; Through |relinquishing of acquisitions::abandoning of identification [upadhippaṭinissagga]|, free from the taints, they |personally experience::realize for oneself [sacchikatvā]| [the truth]; The |perfectly Awakened One::fully awakened being, fully enlightened being [sammāsambuddha]| teaches, the sorrow-free, |unblemished::pure, stainless [viraja]| path.”
The Buddha teaches about dependent co-arising and the phenomena arisen from dependent co-arising. A noble disciple who has thoroughly seen this with right wisdom will no longer be doubtful about who they were in the past, who they will be in the future, or who they are in the present.
“I will teach you, bhikkhus, about |dependent co-arising::arising together from a cause, chain of causation, dependent origination [paṭiccasamuppāda]| and the phenomena arisen from dependent co-arising. Listen to this and pay close attention, I will speak.”
The Buddha shares his own journey of seeking the path to awakening, from leaving the household life, to studying under two meditation teachers, to attaining full awakening and an account of teaching the Dhamma to his first five disciples.
Then, bhikkhus, being myself subject to birth, I saw the danger in what is subject to birth and sought the unborn, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna, I attained the unborn, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna; being myself subject to aging, I saw the danger in what is subject to aging and sought the unaging, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna, I attained the unaging, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna; being myself subject to illness, I saw the danger in what is subject to illness and sought the unailing, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna, I attained the unailing, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna; being myself subject to death, I saw the danger in what is subject to death and sought the deathless, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna, I attained the deathless, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna; being myself subject to sorrow, I saw the danger in what is subject to sorrow and sought the sorrowless, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna, I attained the sorrowless, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna; being myself subject to defilement, I saw the danger in what is subject to defilement and sought the undefiled, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna, I attained the undefiled, the unsurpassed security from bondage, Nibbāna.
A lay disciple asks the Buddha why greed, aversion, and illusion still occupy and remain in his mind. The Buddha explains the importance of cultivating discernment of the gratification, drawback, and escape in the case of sensual pleasures along with cultivating the joy and happiness apart from sensual pleasures. He then recounts a conversation with the Nigaṇṭhas on this topic.
‘Even if, Mahānāma, a noble disciple has clearly seen |as it truly is::as it has come to be, in reality [yathābhūta]| with proper wisdom that sensual pleasures provide little |gratification::satisfaction, pleasure, enjoyment, sweetness [assāda]|, are fraught with much |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]| and despair, and that their |drawback::disadvantage, unsatisfactoriness, inadequacy, danger [ādīnava]| is even greater—yet if he does not attain the |joy and happiness::joyful pleasure associated with the first and second jhāna. You can read more on the factors of a jhāna in [AN 5.28](/an5.28) discourse. [pītisukha]| that is apart from sensual pleasures, apart from |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]| mental states, or to something more peaceful than that, then he has not yet turned away from sensual pleasures. But when, Mahānāma, a noble disciple has clearly seen as it truly is with proper wisdom that sensual pleasures provide little gratification, are fraught with much suffering and despair, and that their drawback is even greater—and he attains the joy and happiness that is apart from sensual pleasures, apart from unwholesome mental states, or to something more peaceful than that, it is then that he no longer returns to sensual pleasures.
A young deity asks how to escape the body, described as a defiled form with “nine openings” bound by greed. The Buddha explains that escape requires severing specific mental bonds - one must cut the “strap” of grudge and the “harness” of craving, and uproot all harmful desires.
“Having four postures and nine openings, filled up and bound with |greed::a grasping mental quality of craving, possessiveness, or lustful wanting that clings to objects or experiences; it fuels attachment and obstructs renunciation and contentment [lobha]|; Born from defilement, O great hero! how does one escape from it?”
The Buddha describes the three kinds of craving - 1) craving for sensual pleasures, 2) craving for becoming, and 3) craving for non-becoming.
“Fettered by the bond of craving, with minds inflamed by lust for becoming and non-becoming; Under the influence of |Māra::the ruler of the sensual realm, often depicted as a tempter who tries to obstruct beings from the path to liberation [māra]|'s snare, these people find no security from bondage; Sentient beings continue in |cyclic existence::wandering on, moving on continuously, passing from one state of existence to another, stream of existence [saṃsāra]|, leading to birth and death.
The Buddha teaches about integrity, gratitude, how one can repay one’s parents, action and non-action, who to make offerings to, persons who are internally or externally fettered, and the importance of right practice and well grasp of the Dhamma. The chapter gets its name from the [AN 2.36](/an2.36) discourse.
And what, friends, is the person who is fettered externally? Here, friends, a bhikkhu is virtuous, restrained by the restraint of the Pātimokkha, accomplished in conduct and field of activity, seeing danger in the slightest faults, and having undertaken the training rules, trains in them. He arrives at and dwells in a certain peaceful |liberation of mind::emancipation by mind/heart, samādhi obtained from fruition [cetovimutti]|. After breaking up of the body, beyond death, he arises in a certain heavenly realm. Passing away from there, he becomes a non-returner, one who does not come back to this world. This is called, friends, the person who is fettered externally who becomes a non-returner, one who does not come back to this world.
On a full moon night with the Sangha at Sāvatthi, the Buddha answers a series of ten questions on the aggregates. He answers on the root of clinging, the cause and condition for the designation of the aggregates, how identity view arises, the gratification, danger, and escape from the aggregates, and on ending conceit.
“The pleasure and joy that arise dependent on form, bhikkhu, that is the gratification in form. That form is impermanent, suffering, and subject to change, that is the danger in form. The removal and abandonment of desire and lust for form, that is the escape from form. The pleasure and joy that arise dependent on feeling, that is the gratification in feeling. That feeling is impermanent, suffering, and subject to change, that is the danger in feeling. The removal and abandonment of desire and lust for feeling, that is the escape from feeling. The pleasure and joy that arise dependent on perception, that is the gratification in perception. That perception is impermanent, suffering, and subject to change, that is the danger in perception. The removal and abandonment of desire and lust for perception, that is the escape from perception. The pleasure and joy that arise dependent on intentional constructs, that is the gratification in intentional constructs. That intentional constructs are impermanent, suffering, and subject to change, that is the danger in intentional constructs. The removal and abandonment of desire and lust for intentional constructs, that is the escape from intentional constructs. The pleasure and joy that arise dependent on consciousness, that is the gratification in consciousness. That consciousness is impermanent, suffering, and subject to change, that is the danger in consciousness. The removal and abandonment of desire and lust for consciousness, that is the escape from consciousness.”
The Buddha describes a brahmin possessing the threefold knowledge through the Dhamma, not through mere repetition of what is said. This includes the recollection of past lives, the divine eye seeing beings’ rebirths according to kamma, and the realization of liberation through the wearing away of mental defilements.
And how, bhikkhus, do I declare someone to be a brahmin possessing the threefold knowledge through the Dhamma, and not through mere repetition of what is said? Here, bhikkhus, a bhikkhu recollects their manifold past lives: one birth, two births, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births; many cycles of [universal] contraction, many cycles of [universal] expansion, many cycles of [universal] contraction and expansion: ‘There I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my food, such was my experience of pleasure and pain, such was my life span; and passing away from there, I was reborn elsewhere; and there too I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my food, such was my experience of pleasure and pain, such was my life span; and passing away from there, I was reborn here.’ Thus, he recollects his manifold past lives, in detail and with distinguishing features. This is the first knowledge he has attained: |ignorance::fundamental unawareness or misunderstanding of the true nature of reality, not experientially understanding the four noble truths [avijjā]| has been dispelled, true knowledge has arisen, darkness has been dispelled, light has arisen—as it occurs for one who is |diligent::doing one’s work or duty well, with alertness, carefulness and care [appamatta]|, |with continuous effort::ardent, zealous, with energy, with application [ātāpī]|, and |determined::resolute, applying oneself [pahitatta]|.
The Buddha describes the three elements of escape - renunciation, formless existence and cessation.
“Bhikkhus, there are these three elements of escape. What three? 1) |Renunciation::going out state, rejection of sensual pleasure [nekkhamma]| is the escape from sensual pleasures, 2) the |formless existence::immaterial state [āruppa]| is the escape from |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, and for 3) whatever is |conditioned::constructed, created, fabricated [saṅkhata]|, |dependently arisen::casually produced, arisen together from a cause [paṭiccasamuppanna]|—its cessation is the escape from it. These, bhikkhus, are the three elements of escape.”
The Buddha lists the three roots of the unwholesome - greed, aversion, and delusion, and explain their effect on the mind with a simile.
“There are these three roots of the unwholesome, bhikkhus. What are the three? |Greed::a grasping mental quality of craving, possessiveness, or lustful wanting that clings to objects or experiences; it fuels attachment and obstructs renunciation and contentment [lobha]| is a root of the unwholesome, |aversion::ill will, hatred, hostility, mental attitude of rejection, fault-finding, resentful disapproval [dosa]| is a root of the unwholesome, |illusion::delusion, hallucination, misapprehension, distorted view; that which fuels further confusion and doubt [moha]| is a root of the unwholesome. These, bhikkhus, are the three roots of the unwholesome.”
The formless existence is more peaceful than the form realm. Yet, cessation is more peaceful than the formless existence.
Touching the deathless element with the body, having reached the state |free from attachment::free from grasping, not taking as mine, not appropriating [nirūpadhi]|; |Abandoning all identification::relinquishing all appropriation, giving up acquisitions [upadhippaṭinissagga]|, having personally realized the |taint-less::undefiled, free from effluents [anāsava]|; The perfectly Awakened One teaches, the sorrow-free, |unblemished::pure, stainless [viraja]| state.”
The Buddha describes the fetter of craving as the most significant bond, bound by which, beings continue wandering on in cyclic existence.
“Bhikkhus, I do not see any other single fetter, |fettered by::bound by, tied to [saṃyutta]| which, beings have wandered on and undergone |repeated existence::wandering on from one state of existence to another, the cycle of birth and death, moving on continuously [saṁsāra]| for a long time, as does this fetter of |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|. Indeed, bhikkhus, fettered by craving, beings have wandered on and undergone repeated existence for a long time.”
The Buddha answers Tissa Metteyya's questions about who is content in the world, who is not perturbed, and who has gone beyond the net of existence.
“Living the |spiritual life::a life of celibacy, contemplation, and ethical discipline lived for the sake of liberation; oriented toward inner development rather than sensual pleasures [brahmacariya]| among sensual pleasures, (Metteyya,” said the Buddha) “|free from craving::without wanting, yearning, longing, attachment [vītataṇhā]|, ever |mindful::remembering to be present with continuous effort, observing the body in and of itself, feelings in and of itself, mind in and of itself, mental qualities in and of itself [sata]|; A bhikkhu who is |quenched::liberated from mental defilements [nibbuta]|, having |understood::comprehended [saṅkhāya]|, for him there is no perturbation.
The Buddha explains that when you see someone faring well, you should conclude that you too have experienced the same over the long span of time of cyclic existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.
The Buddha shares that it is not easy to find a being who has not been your brother at some point over the long span of time of cyclic existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha explains that it is not easy to find a being who has not been your father at some point over the long span of time of cyclic existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha shares that it is not easy to find a being who has not been your sister at some point over the long span of time of cyclic existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha shares that it is not easy to find a being who has not been your son at some point over the long span of time of cyclic existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha shares that it is not easy to find a being who has not been your daughter at some point over the long span of time of cyclic existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha explains the nature of aging and the impermanence of life in these verses, as well as the state of an Arahant.
People grieve over their possessions; Truly, no possessions are permanent. Realizing separation is ever-present, One should dwell free from possessions.
The Buddha describes the four uprisings of craving that can arise in a bhikkhu - 1) for a robe, 2) alms food, 3) lodging, and 4) for this or that state of existence.
“A person with craving as their companion, wanders on for a long time; From one state of existence to another, they do not go beyond |cyclic existence::wandering on from one state of existence to another, the cycle of birth and death, moving on continuously [saṁsāra]|.
The Buddha describes some of the wrong views on attaining purity as well as the the state of an Arahant in these verses.
I see the pure, the supreme, the free from disease, Through such vision, a person achieves complete purity; Directly knowing and understanding this as the ultimate, He continues to observe this purity, from which profound insight arises.
When the four bases of psychic powers are developed and frequently practiced, they lead to complete disenchantment, to the fading of desire, to gradual ending, to tranquility, to directly knowing, to full awakening, and to Nibbāna.
Here, bhikkhus, a bhikkhu develops the basis of psychic power that is endowed with |collectedness::stability of mind, stillness of mind, mental composure [samādhi]| arising from |aspiration::a goal, an interest, an objective, i.e. a wholesome motivation [chanda]| and accompanied by intentional effort. He develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |determination::will power, energy [vīriya]| and accompanied by intentional effort. He develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from ||[purification of] mind::purification of heart [citta]| and accompanied by intentional effort. And he develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |investigation::consideration, reflection, and examination [vīmaṃsā]| and accompanied by intentional effort.
A bhikkhu asks the Buddha if there exists any form, feeling, perception, intentional constructs, or consciousness that is stable, enduring, and not subject to change.
“Venerable sir, does there exist any |form::a visible object such as a beautiful sight, a face, an expression, art, ornament, possession, status symbol, admired appearance, or enticing scenery—anything seen that can produce desire, attachment, or self-view [rūpa]| that is |permanent::stable, not in flux [nicca]|, |enduring::continuous, regular [dhuva]|, |everlasting::eternal [sassata]|, |not subject to change::with unchanging nature [avipariṇāmadhamma]|, that will remain the same forever? Does there exist any |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the felt experience, second of the five aggregates [vedanā]|, any |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|, any |intentional constructs::intentions, volitions, and choices expressed as mental, verbal, and bodily activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); processes that produce kamma [saṅkhāra]|, or any |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object [viññāṇa]| that is permanent, enduring, everlasting, not subject to change, that will remain the same forever?”
The Buddha explains that when you see someone faring badly, you should conclude that you too have experienced the same over the long span of time of cyclic existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha describes the five signs that appear when a deity is about to pass away, and the three blessings that the gods give to the deity.
Doing what’s good with the body, much good through one’s speech, and with the mind acting in purity— |boundless::limitless, immeasurable [appamāṇa]| and |free from attachment::free from grasping, not taking as mine, not appropriating [nirūpadhi]|.
Just as a stick thrown into the air sometimes lands on its base, sometimes in the middle and sometimes on its tip, beings, obstructed by ignorance and fettered by craving, continue to run and wander in this cycle of existence.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
When Sāriputta says that good friendship is the whole of the spiritual life, the Buddha agrees, explaining that good friendship is the basis for the development of the Noble Eightfold Path.
By the following method too, Sāriputta, it may be understood how the entire spiritual life is good friendship, good companionship, good association: by relying on me as a good friend, Sāriputta, beings who are subject to birth are freed from birth; beings who are subject to aging are freed from aging; beings who are subject to death are freed from death; beings who are subject to sorrow, lamentation, pain, distress, and despair are freed from sorrow, lamentation, pain, distress, and despair. It is by this method, Sāriputta, that it may be understood how the entire spiritual life is good friendship, good companionship, good association.”
The Buddha explains the four Dhamma principles that are foremost, ancient, rooted in tradition, timeless, and pure.
The principle of |contentment::free of covetousness/free from wanting with yearning and eagerness/free of attachment|, bhikkhus, is a foremost, ancient, traditional, timeless, and pure Dhamma principle. It has never been mingled, is not confounded, and will not be confounded. It is respected and upheld by ascetics, brahmins, and the wise.
The Buddha shares the three kinds of best confidence - 1) in the Buddha, 2) in the mental quality of fading of desire, and 3) in the community of the Blessed One’s disciples.
Bhikkhus, however many |mental qualities::characteristics, traits, and tendencies of the mind, shaped by repeated actions and sustained attention, guided by particular ways of understanding; they may be wholesome or unwholesome, bright or dark [dhammā]| there are—whether |conditioned::constructed, created, fabricated [saṅkhata]| or |unconditioned::not created, unconstructed, unformed, epithet of Nibbāna [asaṅkhata]|—the |fading of desire::disappearance of desire, dispassion, disenchantment, detachment [virāga]| is regarded as the foremost among them. That is, the |crushing of conceit::removing vanity, subduing pride [madanimmadana]|, the |dispelling of thirst::removal of thirst [pipāsavinaya]|, the |uprooting of clinging::eradication of attachment [ālayasamugghāta]|, the |breaking off the cycle of existence::ending continued existence [vaṭṭupaccheda]|, the |wearing away of craving::depletion of desire, extinction of longing [taṇhakkhaya]|, the fading of desire, |gradual ending::cessation, termination [nirodha]|, |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|. Those, bhikkhus, who place their confidence in the teaching of fading of desire, place their confidence in the best. And for those who place their confidence in the best, the result is the best.
The five aggregates that are subject to clinging - 1) form, 2) feeling, 3) perception, 4) intentional constructs, and 5) consciousness - are described in brief. The Noble Eightfold Path is the way for direct knowledge, full understanding, complete exhaustion, and giving up of these five aggregates that are subject to clinging.
“Bhikkhus, there are these |five aggregates that are subject to clinging::the physical and mental heaps that are appropriated, grasped at, or taken as self; the fivefold collection of form, feeling, perception, formations, and consciousness bound up with attachment [pañca + upādānakkhandha]|. What five? 1) The |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]| aggregate subject to clinging, 2) the |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the felt experience, second of the five aggregates [vedanā]| aggregate subject to clinging, 3) the |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]| aggregate subject to clinging, 4) the |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]| aggregate subject to clinging, and 5) the |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]| aggregate subject to clinging. These are the five aggregates that are subject to clinging.
The five aggregates that are subject to clinging - 1) form, 2) feeling, 3) perception, 4) intentional constructs, and 5) consciousness - are described in brief. The four establishments of mindfulness should be cultivated for directly knowing, full understanding, complete exhaustion, and giving up of these five aggregates that are subject to clinging.
“Bhikkhus, there are these |five aggregates that are subject to clinging::the physical and mental heaps that are appropriated, grasped at, or taken as self; the fivefold collection of form, feeling, perception, formations, and consciousness bound up with attachment [pañca + upādānakkhandha]|. What five? 1) The |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]| aggregate subject to clinging, 2) the |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the felt experience, second of the five aggregates [vedanā]| aggregate subject to clinging, 3) the |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]| aggregate subject to clinging, 4) the |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]| aggregate subject to clinging, and 5) the |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]| aggregate subject to clinging. These are the five aggregates that are subject to clinging.
The spiritual life is not lived for the purpose of deceiving people, nor for the purpose of winning favor with people, nor for the sake of acquisitions, respect and popularity, nor for the thought ‘Let people know me.’
For the purpose of restraint, for the purpose of letting go, the spiritual life is not |based on tradition::a legend, hearsay, mere talk [itiha]|; The Blessed One taught the spiritual life, leading to and grounded upon |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|; This is the path followed by the illustrious ones, traveled by the great sages.
Whoever has let go of passion, aversion, and illusion is called one who has crossed beyond the ocean—with its waves, currents, whirlpools, lurking with fierce animals and monsters.
One who has gone beyond attachment, abandoned death, being |free from attachment::free from grasping, not taking as mine, not appropriating [nirūpadhi]|, has left behind |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, and will not return to |existence::continued conditional existence, the karmically conditioned mode of being that leads to future rebirth [bhava]|; Having vanished, he is beyond all measurement, he has bewildered the King of Death, I say.”
When Ānanda says that good friendship is half of the spiritual life, the Buddha corrects him, saying that it is the whole of the spiritual life. The Buddha explains that good friendship is the basis for the development of the Noble Eightfold Path.
By the following method too, Ānanda, it may be understood how the entire spiritual life is good friendship, good companionship, good association: by relying on me as a good friend, Ānanda, beings subject to birth are freed from birth; beings subject to aging are freed from aging; beings subject to death are freed from death; beings subject to sorrow, lamentation, pain, distress, and despair are freed from sorrow, lamentation, pain, distress, and despair. By this method, Ānanda, it may be understood how the entire spiritual life is good friendship, good companionship, good association.”
Overcome by two kinds of wrong views, some get stuck, while others overreach. But those with vision see.
“Having seen continued conditional existence as it actually is, those who transcend continued conditional existence; They are freed in accordance with |actuality::reality, suchness [yathābhūta]|, with the |complete exhaustion::gradual and complete wearing away [parikkhaya]| of |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|.
The Buddha shares that cyclic existence is without a discoverable beginning using an analogy of grass and sticks.
For what reason? Bhikkhus, this cyclic existence is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by ignorance and fettered by craving, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
Dhammapada verses 146–156 explore impermanence, the nature of the body, and the inevitability of aging and death. Through metaphors of a world ablaze, a decaying body, the house-builder and a city of bones, they point to life’s transience and the futility of clinging to sensual pleasures. The verses highlight the cultivation of wisdom, detachment, and the pursuit of an unconditioned state beyond constructs, contrasting fleeting youth and inevitable old age with the timeless teachings that lead to liberation.
Through countless births in |cyclic existence::wandering on, moving on continuously, passing from one state of existence to another, stream of existence [saṃsāra]|, I have wandered without finding [a way out]; Seeking the |house-builder [of this body]::creator of the body, the one who constructs the body, a metaphor for craving [gahakāra]|, experiencing the suffering of birth again and again.
The Buddha explains the three unwholesome roots and the three wholesome roots.
Harmful and unwholesome qualities born of aversion ... and of illusion are likewise abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and incapable of arising in the future. In this very life, they dwell happily, free from distress, sorrow, and regret. In this very life, they attain Nibbāna. Bhikkhus, it is as if a sal tree, an axle-wood tree, or a bamboo tree were ensnared and tightly bound by three māluvā creepers. Then a person comes along with a sharp axe and cuts down the creepers at their base, digs up the roots, and extracts even the tiniest root fibers, down to those as fine as reed fibers. They would cut the creepers into pieces, split the pieces, and reduce them to slivers. Then they would dry the slivers in the wind and sun, burn them in a fire, and collect the ashes. Having done so, they would winnow the ashes in a strong wind or let them be carried away by the swift current of a river. In the same way, bhikkhus, for such a person, harmful and unwholesome qualities born of greed are abandoned, cut off at the root, made like a palm stump, obliterated, and incapable of arising in the future. In this very life, they dwell happily, free from distress, sorrow, and regret. In this very life, they attain Nibbāna.
The Buddha describes three occasions when divine sounds arise among the gods.
“Bhikkhus, there are three divine sounds that arise among the gods, based on specific occasions. Which three? Whenever, bhikkhus, a disciple of the Noble Ones, having shaved off hair and beard, and having donned ochre robes, resolves to go forth from the household life into homelessness, at that moment, a divine sound arises among the gods: ‘This disciple of the Noble Ones is preparing for battle with |Māra::the ruler of the sensual realm, often depicted as a tempter who tries to obstruct beings from the path to liberation [māra]|.’ This, bhikkhus, is the first divine sound that arises among the gods at such occasions.
The Buddha uses the simile of a person being carried down by a lovely and alluring river current to illustrate the painful results of craving and indulgence in the internal sense bases.
“Even if it’s painful, one should abandon sensual pleasures, |aspiring for::wishing for [patthayāna]| sanctuary [from cyclical existence]; |Clearly comprehending::fully understanding [sammappajāna]| with a mind well-liberated, may he touch |liberation::release, deliverance, freedom, emancipation [vimutti]| again and again; He, |with perfect knowledge::who has complete understanding [vedagū]|, who has fulfilled the spiritual life, is called one who has reached the world’s end, who has crossed beyond.”
Through the development and frequent practice of the four bases of psychic powers, a bhikkhu realizes the taintless liberation of mind and liberation by wisdom.
Here, bhikkhus, a bhikkhu develops the basis of psychic power that is endowed with |collectedness::stability of mind, stillness of mind, mental composure [samādhi]| arising from |aspiration::a goal, an interest, an objective, i.e. a wholesome motivation [chanda]| and accompanied by intentional effort, develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |determination::will power, energy [vīriya]| and accompanied by intentional effort, and develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |[purification of] mind::purification of heart [citta]| and accompanied by intentional effort.
DhammaPada verses 21-32 share the distinct path and outcomes of diligence and negligence. On seeing this clearly, the wise guard diligence like the most important wealth. One devoted to diligence burns away all fetters, is incapable of decline, and is near to Nibbāna.
Those |meditators::yogis [jhāyi]| who are practicing continuously, consistently firm in effort; The |steadfast::firm, stable, wise [dhīra]| ones attain |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|, The |unsurpassed::highest, incomparable [anuttara]| safety from the |bonds::yoke, attachment, which binds one to the cyclical existence [yoga]|.
The Buddha explains how many aeons have passed and gone by with a simile of four disciples with a hundred-year lifespan each recollecting a hundred thousand aeons each day and still not being able to count them all.
For what reason? Bhikkhus, this |cyclic existence::wandering from one state of existence to another, the cycle of birth and death, moving on continuously [saṁsāra]| is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by |ignorance::fundamental unawareness or misunderstanding of the true nature of reality, not experientially understanding the four noble truths [avijjā]| and fettered by |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The Buddha explains how misunderstanding and not penetrating four principles - 1) ethical conduct, 2) collectedness, 3) wisdom, and 4) liberation - has led to wandering on in cyclic existence for a long time.
“Bhikkhus, it is because of |misunderstanding::non-comprehension of [ananubodha]| and |not penetrating::not being able to make a breakthrough of understanding [appaṭivedha]| four |principles::characteristics [dhammā]|, both you and I have |wandered::transmigrated [sandhāvita]| and undergone this journey of |cyclic existence::wandering on from one state of existence to another, the cycle of birth and death, moving on continuously [saṁsāra]| for a long time. What four?
DhammaPada verses 76-89 share on associating with a wise person, characteristics of such a person, the importance of joy in the Dhamma, the benefits of renunciation, and the qualities of a well cultivated mind.
For those whose mind are |well cultivated::fully developed [subhāvita]|, in the |factors of awakening::the seven factors of awakening, factors of enlightenment [sambodhiyaṅga]|; Who, free from attachment, are devoted to |not grasping::not holding (onto), detaching (from), not taking possession (of) [anupādāya]|; The ones with taints destroyed, |radiant::luminous, magnificient [jutimant]|, those are fully quenched in the world.
The Buddha explains the vastness of an aeon using a simile of wiping a mountain with a piece of fine cloth.
For what reason? Bhikkhus, this |cyclic existence::wandering from one state of existence to another, the cycle of birth and death, moving on continuously [saṁsāra]| is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by |ignorance::fundamental unawareness or misunderstanding of the true nature of reality, not experientially understanding the four noble truths [avijjā]| and fettered by |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|, run on and wander in this cycle of existence. For such a long time, bhikkhus, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, bhikkhus, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
The venerable Nandaka teaches Sāḷha and his friend about how to independently verify the unwholesome and wholesome mental qualities.
“Thus, Sāḷha, the noble disciple, having abandoned greed, aversion, and illusion, |fully aware::with attentiveness, with clear and full comprehension, intentional, purposeful [sampajāna]| and |with mindfulness::remembering to be present with continuous effort, observing the body in and of itself, felt experience in and of itself, mind in and of itself, mental qualities in and of themselves [patissata]|, dwells pervading one direction with a mind imbued with |loving-kindness::good-will towards, friendliness to, benevolence for [mettā]|, ... likewise with |compassion::mental quality of wise empathy in response to suffering, which counters qualities of harm or cruelty [karuṇā]|, ... with |appreciative joy::mental quality of rejoicing in the success and happiness of others, which counters envy [muditā]|, ... and with |equanimity::mental poise, mental balance, equipoise, non-reactivity, composure [upekkhā]|. In the same way, he pervades the second direction, the third, and the fourth. Thus above, below, across, and everywhere, with a boundless mind, he dwells pervading the entire world with a mind imbued with equanimity—vast, exalted, measureless, free from enmity, and free from ill will—abiding in this way.”
The Buddha explains why he is called the Tathāgata, the one who has fully comprehended the world, its arising, cessation, and the way of practice leading to its cessation.
He is the Buddha, with defilements ended, untroubled and free from doubts; Having reached the exhaustion of all exertions, he is freed with the ending of all attachments.
Dhammapada verses 256-272 emphasize the qualities that define true wisdom, nobility, and spiritual attainment. These verses critique superficial markers such as age, outward appearance, or rituals. The chapter underscores the importance of avoiding harm, evaluating actions with discernment, and not resting content until there is the complete elimination of mental defilements.
One is not a wise person, just because one speaks at length; One who is |at peace::safe, secure [khemī]|, is |without animosity::friendly, without hatred [averī]|, and is free from fear, is rightly called ‘wise.’
The Buddha describes the four kinds of persons found existing in the world - those who go with the current, those who go against the current, those who are steady, and those who have crossed over, standing on the firm ground, arahants.
Whoever are unrestrained in |sensual pleasures::sense desires, wishing, wanting, delighting in [kāma]|, not free from |passion::intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust [rāga]|, enjoying sensual pleasures here; They go again and again to birth and aging, overcome by |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|, they go with the current.
The Buddha uses similes to illustrate the benefits of developing loving-kindess. The liberation of mind by loving-kindness surpasses all other forms of merit-making associated with acquisitions by far.
“Bhikkhus, whatever grounds for making merits there are |associated with acquisitions::connected with material acquisitions and attachment [opadhika]|, all of them do not amount to a sixteenth part of the |liberation of mind::emancipated by mind/heart, samādhi obtained from fruition [cetovimutti]| by |loving-kindness::goodwill, friendliness, benevolence [metta]|. Surpassing them by far, the liberation of mind by loving-kindness shines forth, radiates, and is brilliant.
Dhammapada verses 290–305 share on the renunciation of lesser happiness for greater joy, mindfulness of the body, and applying effort to overcome defilements. Further, the verses highlight the harm of neglecting what should be done, consequence of imposing suffering on another, while praising recollection of the Buddha, Dhamma, and Saṅgha as well as the qualities of mindfulness, non-violence, and cultivation. The verses conclude with the benefits of solitude and the wilderness for those who are energetic and self-restrained.
Having slain |mother::this is a reference to craving [mātar]| and |father::this is a reference to conceit [pitar]|, and |two kings of the warrior class::this is a reference to eternalism and annihilationism [rāja + dve + khattiya]|; Having wiped out the |kingdom::this is a reference to sense organs and sense objects [raṭṭha]| along with its |treasurer::this is a reference to attachment and lust [sānucara]|, the brahmin proceeds |untroubled::undisturbed, calm, free from affliction [anīgha]|.
The Buddha explains how one becomes the perfected one, an arahant, and shares verses on their qualities.
Having arrived at the unperturbed, their minds are serene; In the world, they’re untainted, they have become noble, free from defilements.
DhammaPada verses 44-59 share on the trainee, nature of the body, what happens to one who dwells with an attached mind, how a sage should wander in village, one who speaks on virtue and wisdom though various similes. The fragrance of virtue is compared to the fragrance of flowers, and the virtue of the noble person is said to spread in all directions.
Just as from a heap of flowers, one could make many garlands; So too, by one who is born and mortal, much |good::wholesomeness, beneficialness, skillfulness [kusala]| should be done.
The Buddha explains to a brahmin that the cycle of existence is without a discoverable beginning, and that it is not easy to calculate the number of aeons that have passed by and gone.
Why is that? This |cyclic existence::the continuous cycle of birth, death, and rebirth [saṁsāra]|, brahmin, is without a discoverable beginning. A first point is not evident of beings who, obstructed by |ignorance::fundamental unawareness or misunderstanding of the true nature of reality, not experientially understanding the four noble truths [avijjā]| and fettered by |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|, run on and wander in this cycle of existence. For a long time, brahmin, you have experienced |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, |agony::intense suffering, anguish [tibba]|, and |calamity::disaster [byasana]|, the |cemetery::charnel ground [kaṭasī]| has been filled up with your bones. Therefore, brahmin, it is enough |to become disenchanted::to become disillusioned [nibbindituṃ]|, |to become detached::to become dispassionate [virajjituṁ]| and |to become free from::to be liberated from [vimuccituṃ]| |all conditions::all formations, all activities, all fabrications [sabbasaṅkhāra]|.”
Do not think harmful and unwholesome thoughts. When you do think, think about suffering, the arising of suffering, the ending of suffering, and the way of practice leading to the ending of suffering.
“Bhikkhus, do not think thoughts that are |harmful::injurious, destructive, bad, or evil [pāpaka]| and |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]|, such as thoughts of sensuality, thoughts of ill will, and |thoughts of harming::idea of hurting [vihiṁsāvitakka]|. What is the reason for this? Bhikkhus, these thoughts are not connected with benefit, they are not essential to the spiritual life, nor do they lead to |disenchantment::de-illusionment, disinterest, dispassion [nibbidā]|, to the |fading of desire::dispassion, detachment [virāga]|, to |gradual ending::cessation, termination [nirodha]|, to |tranquility::calmness, serenity, stillness, peace [upasama]|, to |direct knowledge::experiential understanding [abhiññāya]|, to |full awakening::perfect understanding, enlightenment [sambodha]|, to |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|.
What is the burden and who bears it, what is the taking up of the burden and the putting down of it.
What, bhikkhus, is the burden? It should be said: The |five aggregates that are subject to clinging::the physical and mental heaps that are appropriated, grasped at, or taken as self; the fivefold collection of form, feeling, perception, formations, and consciousness bound up with attachment [pañca + upādānakkhandha]|. Which five? The |form aggregate subject to clinging::attaching to the physical body or external objects as part of one’s identity or as something that provides lasting satisfaction [rūpupādānakkhandha]|, the |feeling aggregate subject to clinging::becoming attached to feelings of pleasure, resisting or rejecting feelings of pain, and becoming indifferent or unaware of neutral feelings. This clinging leads to grasping after pleasant sensations, aversion to painful ones, and ignorance of neutral feelings [vedanupādānakkhandha]|, the |perception aggregate subject to clinging::becoming attached to how one interprets and perceives things — believing one’s perceptions are fixed, true, or part of our self. It can also involve attaching to concepts, labels, and judgments that arise from perception. [saññupādānakkhandha]|, the |intentional constructs aggregate subject to clinging::attachment to, or identification with one’s intentions, emotions, and decisions as part of “who I am.” This creates a strong sense of self around one’s volitional activities, as if “I am the one who wills, chooses, or acts.” [saṅkhārupādānakkhandha]|, and the |consciousness aggregate subject to clinging::attachment to, or identification with, quality of awareness — subjective awareness of experiences and the knowing of objects through the six sense doors [sight, sound, smell, taste, touch, and mind] [viññāṇupādānakkhandha]|. This, bhikkhus, is called the burden.
The Buddha explains how he divided his thoughts into two kinds - 1) thoughts of sensual desire, ill will, and harm; and 2) thoughts of relinquishment, non-ill will, and non-harm. He explains how he abandoned harmful thoughts and cultivated wholesome thoughts, leading to the attainment of the four jhānas and the three knowledges.
Thus, with my mind collected, purified, clarified, blemish-free, free from impurities, flexible, suitable for use, stable, and unshakeable, I directed my mind towards the knowledge of recalling past lives. I recollected my manifold past lives, that is, one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, a hundred births, a thousand births, a hundred thousand births, many |aeon::lifespan of a world system, a vast cosmic time span [kappa]|s of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction and expansion: ‘There I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my food, such my experience of pleasure and pain, such my life-span; passing away from there, I was reborn elsewhere; there too I was so named, of such a clan, with such an appearance, such was my food, such my experience of pleasure and pain, such my life-span; passing away from there, I was reborn here.’ Thus I recollected my manifold past lives with their modes and details.
Dhammapada verses 273–289 emphasize the eightfold path as the foremost way to liberation, seeing the impermanent, unsatisfactory, and not-self nature of all things. Further, the verses mention the relation of meditation and wisdom, They mention restraint, how wisdom through meditation, on cutting off the forest as well as the undergrowth, and making swift effort to purify by the way of practice leading to Nibbāna.
Cut off the |forest::a reference to desire, craving [vana]|, not just the tree, for fear arises from the forest; Having cut off both the forest and the undergrowth, become one who is |without craving::cool, quenched, freed from the fires of greed, hatred, and illusion [nibbana]|, bhikkhus.
The Buddha explains why he is called the Tathāgata, the one who has perfectly understood the world, its arising, cessation, and the way of practice leading to its cessation.
“Bhikkhus, the world has been perfectly understood by the |Tathāgata::one who has arrived at the truth, an epithet of a perfectly Awakened One [tathāgata]|, the Tathāgata is |disentangled from::disengaged from, detached from, unfettered from [visaṃyutta]| the world. Bhikkhus, the arising of the world has been perfectly understood by the Tathāgata, the arising of the world has been abandoned by the Tathāgata. Bhikkhus, the |cessation of the world::truth of cessation [lokanirodha]| has been perfectly understood by the Tathāgata, the cessation of the world has been |personally realized::experientially understood [sacchikata]| by the Tathāgata. Bhikkhus, the way of practice leading to the cessation of the world has been perfectly understood by the Tathāgata, the way of practice leading to the cessation of the world has been |cultivated::developed [bhāvita]| by the Tathāgata.
The Buddha explains the Four Noble Truths and the five aggregates subject to clinging.
And what, bhikkhus, is the Noble Truth of suffering? It should be said: ‘The five aggregates subject to clinging.’ Namely: the |form aggregate subject to clinging::attaching to the physical body or external objects as part of one’s identity or as something that provides lasting satisfaction [rūpupādānakkhandha]|, the |feeling aggregate subject to clinging::becoming attached to feelings of pleasure, resisting or rejecting feelings of pain, and becoming indifferent or unaware of neutral feelings. This clinging leads to grasping after pleasant sensations, aversion to painful ones, and ignorance of neutral feelings [vedanupādānakkhandha]|, the |perception aggregate subject to clinging::becoming attached to how one interprets and perceives things — believing one’s perceptions are fixed, true, or part of our self. It can also involve attaching to concepts, labels, and judgments that arise from perception. [saññupādānakkhandha]|, the |intentional constructs aggregate subject to clinging::attachment to, or identification with one’s intentions, emotions, and decisions as part of “who I am.” This creates a strong sense of self around one’s volitional activities, as if “I am the one who wills, chooses, or acts.” [saṅkhārupādānakkhandha]|, and the |consciousness aggregate subject to clinging::attachment to, or identification with, quality of awareness — subjective awareness of experiences and the knowing of objects through the six sense doors [sight, sound, smell, taste, touch, and mind] [viññāṇupādānakkhandha]|. This, bhikkhus, is called the Noble Truth of suffering.
The Buddha advises Mahāpajāpatī Gotamī on how to discern the teachings to be abandoned and the teachings to be embraced by observing for eight qualities.
“Please, venerable sir, teach me the Dhamma in brief, so that having heard the Dhamma from the Blessed One, I might dwell alone, diligent, ardent, and resolute.”
The Buddha shares a penetrative dhamma exposition on sensual pleasures, feelings, perceptions, taints, actions, and suffering.
And what, bhikkhus, is the diversity of perceptions? One kind of perception arises from forms, another kind of perception arises from sounds, another kind of perception arises from smells, another kind of perception arises from tastes, another kind of perception arises from tangibles, another kind of perception arises from mental phenomena. This is called the diversity of perceptions.
The Buddha explains the eight causes and conditions that lead to the attainment, further development, growth, cultivation, and fulfillment of wisdom that pertains to the fundamentals of the spiritual life.
8. He dwells |seeing the arising and passing away::observing the formation and dissolution of [udayabbayānupassī]| of the |five aggregates that are subject to clinging::the physical and mental heaps that are appropriated, grasped at, or taken as self; the fivefold collection of form, feeling, perception, formations, and consciousness bound up with attachment [pañca + upādānakkhandha]|: ‘Such is |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|, such is the arising of form, such is the passing away of form; such is |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling felt on contact through eye, ear, nose, tongue, body, mind; second of the five aggregates [vedanā]|, such is the arising of felt experience, such is the passing away of felt experience; such is |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|, such is the arising of perception, such is the passing away of perception; such are |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]|, such is the arising of intentional constructs, such is the passing away of intentional constructs; such is |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]|, such is the arising of consciousness, such is the passing away of consciousness.’ This, bhikkhus, is the eighth cause, the eighth condition that leads to the attainment, further development, growth, cultivation, and fulfillment of wisdom that pertains to the fundamentals of the spiritual life.
The Buddha uses a simile of a bronze cup of beverage mixed with poison to illustrate how craving for agreeable and pleasant sense experiences leads to acquisition and suffering, while wisely seeing their impermanent nature leads to the ending of suffering through the abandoning of craving.
Bhikkhus, whoever among the ascetics and brahmins in the past regarded anything in the world with an agreeable and pleasant appearance—as |permanent::stable, not in flux [nicca]|, as |happiness::ease, comfort, pleasure, contentment [sukha]|, as |personal::related to oneself, self, essence [atta]|, as |health::wellness, freedom from disease [ārogya]|, as |security::safety, sanctuary, peace, rest [khema]|—they |cultivated::developed, nurtured, lit. caused to increase [vaḍḍhesi]| craving. In cultivating craving, they increased acquisition. Those who increased acquisition increased suffering. Those who increased suffering were not freed from birth, aging, and death; they were not freed from sorrow, lamentation, pain, distress, and despair; they were not freed from suffering, I say.
The Buddha explains the four qualities of speech that is well-spoken - 1) speaking only what is well spoken, 2) speaking only the Dhamma, 3) speaking only what is pleasing, and 4) speaking only the truth. The Venerable Vaṅgīsa then praises the Buddha’s teaching with verses on the nature of well-spoken speech.
The speech the Buddha speaks, for the attainment of |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|, |security::safety, sanctuary, peace, rest [khema]|; For making an end to suffering, is indeed the best of speech.”
The Buddha teaches the Dhamma for the complete comprehension of all clinging through seeing the dependent co-arising of feeling through the six sense bases.
Depending on the eye and |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, |eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [cakkhuviññāṇa]| arises. The meeting of the three is |contact::sense impingement, raw experience, touch [phassa]|. With contact as a condition, |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the felt experience, second of the five aggregates [vedanā]| arises.
Should one aspire for the higher spiritual attainments, one should practice fully in virtue, be devoted to tranquility of mind, not neglect meditation, be endowed with discernment, and practice in an empty dwelling.
Bhikkhus, if a bhikkhu should aspire: ‘May I, having discerned others’ minds with my own mind, understand: a mind with lust as a mind with lust, and a mind free from lust as a mind free from lust; a mind with hatred as a mind with hatred, and a mind free from hatred as a mind free from hatred; a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind free from delusion as a mind free from delusion; a contracted mind as a contracted mind, and a distracted mind as a distracted mind; an exalted mind as an exalted mind, and an unexalted mind as an unexalted mind; an inferior mind as an inferior mind, and an unsurpassable mind as an unsurpassable mind; a collected mind as a collected mind, and an uncollected mind as an uncollected mind; a liberated mind as a liberated mind, and an unliberated mind as an unliberated mind,’ then he should be one who practices fully in virtue, be devoted to tranquility of mind, not neglect meditation, be endowed with discernment, and practice in an empty dwelling.
The Buddha presents a series of similes for the five aggregates - physical form is akin to a lump of foam, feelings akin to water bubbles, perception like a mirage, intentional constructs are like a tree without a core, and consciousness is similar to a magic trick.
When life, heat, and consciousness Depart from this body; It lies there thrown away, Like an inanimate thing discarded by others.
The Buddha teaches the Dhamma for the giving up of everything based on the six sense bases and the process leading up to the arising of feeling and perception.
The eye should be given up, |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| should be given up, |eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [cakkhuviññāṇa]| should be given up, |eye-contact::the meeting of eye, form, and eye-consciousness, giving rise to a visual impression/impingement/intrusion [cakkhusamphassa]| should be given up, and whatever |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the felt experience, second of the five aggregates [vedanā]| arises with eye-contact as condition—whether pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant—that too should be given up.
The Buddha explains why he teaches only a little compared to what he has not taught with the simile of the rosewood leaves.
“In the same way, bhikkhus, what I have taught you is only a little compared to what I have not taught you. Why have I not taught it? Because it is not beneficial, does not relate to the fundamentals of the spiritual life, and |does not lead to::does not result in, does not cause [na + saṃvattati]| |disenchantment::de-illusionment [nibbidā]|, to the |fading of desire::dispassion, detachment [virāga]|, to |gradual ending::cessation, termination [nirodha]|, to |tranquility::calmness, serenity, stillness, peace [upasama]|, to |direct knowledge::experiential understanding [abhiññāya]|, to |full awakening::perfect understanding, enlightenment [sambodha]|, to |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|. That is why I have not taught it.
Dhammapada verses 235-255 emphasize on the urgency of striving swiftly, not being negligent, discerning gradually, stains of various qualities. A contrast is drawn on the lives of one who is shameless and one with a sense of right and wrong, on finding the faults of others and one’s own, and on the path of the Tathāgatas.
Just as rust arises from iron, and |corrodes::consumes [khādati]| the very metal from which it arose; In the same way, for the |overly negligent person::who indulges oneself too much [atidhonacārī]|, their actions lead them to a |bad destination::state of misery [duggati]|.
The five higher fetters - 1) Passion for worldly existence, 2) passion for formless existence, 3) conceit, 4) restlessness, and 5) ignorance - are described in brief. The Noble Eightfold Path is the way for direct knowledge, full understanding, complete exhaustion, and giving up of these five higher fetters.
For the direct knowledge, full understanding, complete exhaustion, and for giving up of these five higher fetters, the Noble Eightfold Path should be cultivated. What is the Noble Eightfold Path? Here, bhikkhus, a bhikkhu develops right view, culminating in the removal and ending of |passion::intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust [rāga]|, culminating in the removal and ending of |aversion::ill will, hatred, hostility, mental attitude of rejection, fault-finding, resentful disapproval [dosa]|, and culminating in the removal and ending of |illusion::delusion, hallucination, misapprehension, distorted view; that which fuels further confusion and doubt [moha]|; similarly he develops right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right collectedness, culminating in the removal of lust, culminating in the removal of aversion, and culminating in the removal of illusion ... leading to the |deathless::deathless state, epithet of Nibbāna [amata]|, directed towards the deathless, and culminating in the deathless ... slanting towards |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|, sloping towards Nibbāna, and inclining towards Nibbāna.
The venerable Udāyī asks the venerable Ānanda about how to see the not-self nature of consciousness.
Likewise, friend, a bhikkhu does not regard the six sense bases as self or as belonging to a self. With such perception, he does not cling to anything in the world. Without clinging, he is not perturbed. Without perturbation, he personally attains |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|.
Verses depicting the uncertain, brief, and suffering-laden nature of mortal life, emphasizing the inevitability of death for all beings, like ripe fruits fated to fall. The Buddha counsels against futile grief and lamentation over the departed, urging the wise to understand the world’s relentless course of decay and death.
With the dart drawn out, |unattached::untied, free [asita]|, having attained peace of mind; Having overcome all sorrow, sorrowless, one is |quenched::liberated from mental defilements [nibbuta]|.
The Buddha explains the six qualities in relation to the six senses that makes a person worthy of offerings, hospitality, gifts, and reverence.
Here, bhikkhus, when a bhikkhu sees a |form::a visible object such as a beautiful sight, a face, an expression, art, ornament, possession, status symbol, admired appearance, or enticing scenery—anything seen that can produce desire, attachment, or self-view [rūpa]| with the eye, he is neither |gladdened::filled with joy accompanied by lust in regard to a desirable object [sumana]| nor |saddened::filled with sadness accompanied by aversion in regard to an undesirable object [dumana]|; he |abides::lives, dwells, stays, remains, continues [viharati]| in a |state of equanimity::mental poised, mentally balanced, equanimous, non-reactive, disregarding [upekkhaka]|, |mindful and fully aware::attentive and completely comprehending [sata + sampajāna]|.
The Buddha explains the twelve links of dependent co-arising, and how there is an arising and ending of the whole mass of suffering.
“I will teach you the |dependent co-arising::arising together from a cause, chain of causation, dependent origination [paṭiccasamuppāda]|. Listen well and pay close attention, I will speak.”
The Venerable Rādha asks the Buddha on how to know and see so that the underlying tendencies to self-identification, possessiveness, and conceit cease to arise.
Then the Venerable Rādha approached the Blessed One. Having drawn near, he addressed him: “Venerable sir, how must one know, how must one see, so that in regard to this body with consciousness and in regard to all external |signs::symbols, mental images, mental representations [nimitta]|, |I-making::self-identification, concept of individuality, I am this, this is me [ahaṅkāra]|, |mine-making::possessiveness, attachment, self-interest [mamaṅkāra]|, and the underlying tendency to |conceit::self-view expressed as comparison—seeing oneself as superior, inferior, or equal; the persistent “I am” conceit (asmimāna) that underlies identification and fuels rebirth [māna]| cease to arise?”
The Buddha explains how the six sense bases and their objects are burning with the fires of passion, aversion, and delusion, and how to become disenchanted, dispassionate, and liberated.
Becoming disenchanted, he becomes |detached from::dispassionate towards [virajjati]| it; through |fading of desire::dispassion, detachment [virāga]|, he is |released from::freed from [vimuccati]| it; when released, there is the insight: ‘Released.’
The Buddha teaches on how to know and see the impermanence of the six sense bases and the process leading up to the arising of feeling and perception for the abandoning of ignorance and the arising of wisdom.
“Bhikkhu, when one knows and sees the eye as impermanent, ignorance is abandoned and wisdom arises. When one knows and sees |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| as impermanent, ignorance is abandoned and wisdom arises. When one knows and sees |eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [cakkhuviññāṇa]| as impermanent, ignorance is abandoned and wisdom arises. When one knows and sees |eye-contact::the meeting of eye, form, and eye-consciousness, giving rise to a visual impression/impingement/intrusion [cakkhusamphassa]| as impermanent, ignorance is abandoned and wisdom arises. Whatever |feeling::pleasant, neutral, or painful sensation, the felt experience, second of the five aggregates [vedanā]| arises with eye-contact as condition—whether pleasant, painful, or neither-painful-nor-pleasant—when one knows and sees that feeling as impermanent, ignorance is abandoned and wisdom arises.
Dhammapada verses 221-234 emphasize abandoning anger, conceit, and mental defilements while cultivating restraint in body, speech, and mind. The verses highlight overcoming harmful actions by giving and speaking truth, the inevitability of criticism, and the value of moral discipline. Those intent on Nibbāna, ever watchful, and well-restrained are beyond reproach and honored even by the gods.
One should abandon anger and renounce |conceit::self-view expressed as comparison—seeing oneself as superior, inferior, or equal; the persistent “I am” conceit (asmimāna) that underlies identification and fuels rebirth [māna]|, and break free from every |fetter::chain, bond, link, thing which binds [saṃyojana]|; For one unattached to |name and form::mentality and materiality—the integrated structure of mental capacities (intention, attention, contact, feeling, perception) and physical form that together constitute and sustain an individual being [nāmarūpa]|, owning nothing, |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]| does not follow.
Consciousness arises in dependence on the duality of the six sense bases and their respective objects. Contact arises through the meeting of these three things. Contacted, one feels, intends, and perceives.
Depending on the eye and |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, |eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [cakkhuviññāṇa]| arises. The eye is |impermanent::not lasting, transient, unreliable [anicca]|, changing, becoming otherwise. Forms are impermanent, changing, becoming otherwise. Thus this duality is |unsteady::unstable, shaky, fickle [cala]| and |wavering::tottering, wobbly [byatha]|, impermanent, changing, becoming otherwise. Eye-consciousness is impermanent, changing, becoming otherwise. The cause and condition for the arising of eye-consciousness is also impermanent, changing, becoming otherwise. When, bhikkhus, eye-consciousness has arisen in dependence on a condition that is impermanent, how could it be |permanent::stable, not in flux [nicca]|?
The Buddha explains how difficult it is for an uninstructed person to become disenchanted with the mind. A learned disciple of the Noble Ones wisely applies the mind to dependent co-arising.
“An |uninstructed::uninitiated, untaught, untrained [assutavant]| ordinary person, bhikkhus, might become |disenchanted with::disinterested in, disillusioned with [nibbindati]|, |detached from::dispassionate towards [virajjati]|, and freed from this body |composed of the four great elements::The four great elements are of earth (solidity), water (cohesion), fire (temperature), and air (movement). This classification offered by the Buddha is based on how the body is experienced—as structure, fluidity, energy, and motion. It forms a basis for further insights into the nature of body and mind. [cātumahābhūtika]|. For what reason? Because, bhikkhus, it is seen that this body composed of the four great elements undergoes |accumulation::e.g. growth of tissues such as muscle and fat gain, storage of energy such as fat stores, water retention [ācaya]| and |reduction::e.g. gradual loss of strength due to aging; tissue breakdown or cell death during illness; fat and muscle breakdown for energy during fasting or exercise; nails, hair, skin renewal as part of natural shedding [apacaya]|, |taking up::absorbing nutrients when eating food and drink; breathing in air [ādāna]| and |casting off::e.g. removal of solid and liquid waste during excretion; breathing out during exhalation; sweating, shedding of skin; releasing body heat to regulate temperature [nikkhepana]|. Therefore, an uninstructed ordinary person might become disenchanted with, detached from, and freed from it.
The Buddha explains the three bases of sectarian views that when closely examined, culminate in inaction. He then shares the Dhamma that is irrefutable, undefiled, blameless, and not disapproved of by the wise.
And what, bhikkhus, is the noble truth of |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|? Birth is suffering, aging is suffering, sickness is suffering, death is suffering; association with the unpleasant is suffering, separation from the pleasant is suffering, not getting what one desires is suffering — in summary, the |five aggregates that are subject to clinging::the physical and mental heaps that are appropriated, grasped at, or taken as self; the fivefold collection of form, feeling, perception, formations, and consciousness bound up with attachment [pañca + upādānakkhandha]| are suffering.
The Buddha, endowed with the ten powers and four assurances, reveals the impermanence of the five aggregates and teaches dependent co-arising. He then urges the bhikkhus to practice with diligence for their highest welfare as well as for the welfare of others.
Bhikkhus, the Dhamma well proclaimed by me thus is clear, open, evident, and free of patchwork. In the Dhamma well proclaimed by me thus, which is clear, open, evident, and free of patchwork, it is truly fitting for a son of good family who has gone forth out of faith to stir up energy, thinking: ‘Even if my skin, sinews, and bones remain, and my flesh and blood dry up, I will not let the energy for striving slacken until I have attained what can be attained by human strength, human energy, and human persistence.’
Because the five aggregates are impermanent, the well-studied disciple of the Noble Ones becomes disenchanted with form, felt experience, perception, intentional constructs, and consciousness.
“|Form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|, bhikkhus, is impermanent, |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling felt on contact through eye, ear, nose, tongue, body, mind; second of the five aggregates [vedanā]| is impermanent, |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]| is impermanent, |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]| are impermanent, |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]| is impermanent.
The Buddha answers Sakka’s question on the causes and supporting conditions whereby some beings do not attain Nibbāna in this very life and some beings do attain Nibbāna in this very life.
“What, venerable sir, is the cause, what is the supporting condition, whereby some beings here do not attain |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]| in this very life? And what, venerable sir, is the cause, what is the supporting condition, whereby some beings here do attain Nibbāna in this very life?”
The Buddha’s first discourse to the group of five bhikkhus at the Deer Park in Isipatana, near Varanasi. The discourse explains the Four Noble Truths and the Noble Eightfold Path in brief. It ends with the realization of the first bhikkhu, Venerable Kondañña.
“Bhikkhus, two extremes should not be followed by one who has gone forth. Which two? That which is the pursuit of sensual pleasures, which is inferior, common, coarse, ignoble, and not connected with true benefit; and that which is pursuit of self-mortification, which is painful, ignoble, and not connected with true benefit. Bhikkhus, having avoided these two extremes, the middle way realized by the |Tathāgata::one who has arrived at the truth, an epithet of a perfectly Awakened One [tathāgata]| gives rise to vision, gives rise to |wisdom::insight, knowing [ñāṇa]|, and leads to |tranquility::calmness, serenity, stillness, peace [upasama]|, to |direct knowledge::experiential understanding [abhiññāya]|, to awakening, to |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|.
A laywoman should wish for her daughter to become like the foremost female lay disciples Khujjuttarā and Nandamātā, and if she goes forth, may acquisitions, respect, and popularity not come upon her while she is still a trainee.
Bhikkhus, a |faithful::confident, believing, devoted, trusting [saddhā]| laywoman, imploring her |dear::beloved [piya]| and |pleasing::agreeable, likeable [manāpa]| only daughter, should rightly implore her thus: ‘Dear, you should become like the laywoman Khujjuttarā and Nandamātā from Veḷukaṇḍaka’—for, bhikkhus, this is the measure and standard for my female lay disciples, namely, the |laywoman Khujjuttarā::foremost female lay disciple among those who were very learned [khujjuttarā]| and |Nandamātā from Veḷukaṇḍaka::foremost female lay disciple of the Buddha, read about her in [AN 7.53 - Nandamātā sutta](/an7.53). [veḷukaṇḍakiyā]|.
A brahmin asks the Buddha whether the one who acts is the same as the one who experiences the result. The Buddha points these as two extreme views, and without approaching either, explains the arising of suffering and its ending through the principle of dependent co-arising.
“What about this, sir Gotama, one who acts is different from the one who experiences the result?”
A laywoman should wish for her son to become like the foremost lay disciples Citta and Hatthaka, and if he goes forth, wish that acquisitions, respect, and popularity not come upon him while he is still a trainee.
“Bhikkhus, |acquisitions::gain, money, profit, possessions [lābhā]|, |respect::honor, accolade, reverence [sakkāra]|, and |popularity::fame, praise [siloka]| are vicious, bitter, and severe; they obstruct the attainment of the unsurpassed safety from bondage.
After the serpent king Mucalinda stands guard over the Buddha during a rainstorm, the Buddha utters a verse on the happiness found in seclusion, harmlessness toward living beings, the transcendence of sensual desire, and the relinquishment of the conceit ‘I am.’
At the end of those seven days, the Blessed One emerged from that |perfect peace of mind::stability of mind, stillness of mind [samādhi]|. The serpent king Mucalinda, seeing that the sky was now clear and cloudless, uncoiled his coils from the body of the Blessed One. He withdrew his serpentine form, and manifesting the appearance of a young lad, stood in front of the Blessed One honoring him with a reverential salutation.
Prompted by a misquotation of the Buddha regarding mental versus physical and verbal actions, the Buddha clarifies the nature of kamma and its results. He explains, through a framework of four paradoxical cases, how actions may lead to unexpected outcomes based on prior deeds or conditions at death.
Here, Ānanda, a certain ascetic or brahmin, through application, exertion, inquiry, diligence, and right attention, attains such a stability of mind that, when his mind is thus collected, with the divine eye, purified and surpassing the human, he sees that person—one who refrains from killing living beings, refrains from taking what is not given, refrains from sexual misconduct, refrains from false speech, refrains from divisive speech, refrains from harsh speech, refrains from frivolous chatter, is free from intense craving, is free from ill will, and holds right view—with the breakup of the body, after death, he sees him reborn in a good destination, in the heavenly world. He says thus: ‘Inaction, sir, there are wholesome actions; there is the result of good conduct. I have seen that person—one who refrains from killing living beings, refrains from taking what is not given… holds right view—and I see him, with the breakup of the body, after death, reborn in a good destination, in the heavenly world.’ And he says thus: ‘Whoever, sir, refrains from killing living beings, refrains from taking what is not given… holds right view—every one of them, with the breakup of the body, after death, is reborn in a good destination, in the heavenly world. Those who know thus, know rightly; those who think otherwise, their knowledge is false.’ Thus, whatever he has personally known, personally seen, personally understood—this alone he clings to stubbornly, doubling down, and insisting: ‘Only this is true, anything else is wrong.’
The five cords of sensual pleasure are described in brief. The Noble Eightfold Path is the way for direct knowledge, full understanding, complete exhaustion, and giving up of these five cords of sensual pleasure.
“Bhikkhus, there are these five cords of sensual pleasure. What five? 1) |Forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| cognizable by the eye that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and |enticing::arousing, tantalizing [rajanīya]|, 2) |sounds::auditory experiences such as speech, music, praise, blame, ambient noise, verbal expression, or melodic tones—any sound that can stir emotion, craving for praise, aesthetic delight, or attachment to communication and identity [saddā]| cognizable by the ear that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing, 3) |odors::smells and fragrances experienced through the nose, including perfumes, flowers, food aromas, earth after rain, incense, or even stench—any olfactory experience that may evoke craving, aversion, nostalgia, comfort, or sensual pleasure [gandhā]| cognizable by the nose that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing, 4) |tastes::flavors experienced through the tongue such as sweetness, bitterness, sourness, saltiness, spiciness, richness, or subtle tastes like umami or astringency—any gustatory experience that can become an object of craving, indulgence, comfort, or sensory delight [rasā]| cognizable by the tongue that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing, and 5) |tangible objects::tangible contact such as the feel of skin, warmth, softness, intimacy, physical affection, or sensations like massage, breath, water, air, pressure—anything felt through the body that can become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabba]| cognizable by the body that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing. These are the five cords of sensual pleasure.
The five cords of sensual pleasure are described in brief. The four establishments of mindfulness should be cultivated for directly knowing, full understanding, complete exhaustion, and giving up of these five cords of sensual pleasure.
“Bhikkhus, there are these five cords of sensual pleasure. What five? 1) |Forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| cognizable by the eye that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and |enticing::arousing, tantalizing [rajanīya]|, 2) |sounds::auditory experiences such as speech, music, praise, blame, ambient noise, verbal expression, or melodic tones—any sound that can stir emotion, craving for praise, aesthetic delight, or attachment to communication and identity [saddā]| cognizable by the ear that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing, 3) |odors::smells and fragrances experienced through the nose, including perfumes, flowers, food aromas, earth after rain, incense, or even stench—any olfactory experience that may evoke craving, aversion, nostalgia, comfort, or sensual pleasure [gandhā]| cognizable by the nose that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing, 4) |tastes::flavors experienced through the tongue such as sweetness, bitterness, sourness, saltiness, spiciness, richness, or subtle tastes like umami or astringency—any gustatory experience that can become an object of craving, indulgence, comfort, or sensory delight [rasā]| cognizable by the tongue that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing, and 5) |tangible objects::tangible contact such as the feel of skin, warmth, softness, intimacy, physical affection, or sensations like massage, breath, water, air, pressure—anything felt through the body that can become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabba]| cognizable by the body that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and enticing. These are the five cords of sensual pleasure.
A radiant deity tempts young Samiddhi to enjoy sensual pleasures. The Buddha later reveals that true liberation transcends identity and craving, and is only found by those who let go of even the need to describe themselves.
“Having abandoned |measuring::calculation, enumeration; mental constructs that form the basis for self-identity [saṅkhā]|, and then not attaining to |conceit::self-measurement, rebirth [vimāna]|, he cuts off |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]| here for |name and form::mentality and materiality—the integrated structure of mental capacities (intention, attention, contact, feeling, perception) and physical form that together constitute and sustain an individual being [nāmarūpa]|; Having cut the tie, |untroubled::undisturbed [anigha]|, |fulfilled::free from hope, desire-less [nirāsa]|, he is not found by those who search for him; Whether gods or humans, of this world or the next, in the heavens and all abodes [of existence].
The Buddha teaches the duality of the six sense bases and their respective objects.
What, bhikkhus, is the duality? The eye and |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, ear and |sounds::auditory experiences such as speech, music, praise, blame, ambient noise, verbal expression, or melodic tones—any sound that can stir emotion, craving for praise, aesthetic delight, or attachment to communication and identity [saddā]|, nose and |odors::smells and fragrances experienced through the nose, including perfumes, flowers, food aromas, earth after rain, incense, or even stench—any olfactory experience that may evoke craving, aversion, nostalgia, comfort, or sensual pleasure [gandhā]|, tongue and |tastes::flavors experienced through the tongue such as sweetness, bitterness, sourness, saltiness, spiciness, richness, or subtle tastes like umami or astringency—any gustatory experience that can become an object of craving, indulgence, comfort, or sensory delight [rasā]|, body and |tangible objects::tangible contact such as the feel of skin, warmth, softness, intimacy, physical affection, or sensations like massage, breath, water, air, pressure—anything felt through the body that can become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabba]|, mind and |mental objects::thoughts, ideas, memories, emotions, intentions, perceptions, concepts, beliefs, mental images, or constructions—any mental phenomena that arises internally and can become an object of clinging, identity, projection, craving, or aversion [dhammā]|—this is called the duality.
Endowed with ten powers and four assurances, the Buddha reveals the impermanence of the five aggregates and teaches dependent co-arising.
Such is |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|, such is the |arising::appearance, origination [samudaya]| of form, such is the |passing away::disappearance, vanishing, subsiding [atthaṅgama]| of form; such is |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling felt on contact through eye, ear, nose, tongue, body, mind; second of the five aggregates [vedanā]|, such is the arising of felt experience, such is the passing away of felt experience; such is |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|, such is the arising of perception, such is the passing away of perception; such are |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]|, such is the arising of intentional constructs, such is the passing away of intentional constructs; such is |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]|, such is the arising of consciousness, such is the passing away of consciousness.
The Buddha contrasts the suffering experienced by gods and humans, who delight in impermanent sense objects, with the contentment of the Tathāgata who understands their true nature, highlighting the differing views of happiness held by the world and the Noble Ones.
“Bhikkhus, gods and humans delight in |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, are fond of forms, rejoice in forms. With the change, fading away, and ending of forms, gods and humans dwell in |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|.
When a bhikkhu who has left the Dhamma and training is disparaging the Buddha’s states as merely human and his teaching as merely leading to the ending of suffering, the Buddha counters that this is in fact praise and goes on to enumerate his various attainments.
Thus, Sāriputta, in my seclusion, I would enter a certain forest dwelling and reside there. Whenever I saw a cowherd, a shepherd, a grass collector, a wood gatherer, or a forest worker, I would move from forest to forest, from thicket to thicket, from lowland to lowland, and from highland to highland. Why is that? So that they would not see me and I would not see them. Just as, Sāriputta, a forest-dwelling deer, upon seeing people, moves from forest to forest, from thicket to thicket, from lowland to lowland, and from highland to highland; similarly, Sāriputta, whenever I saw a cowherd, a shepherd, a grass collector, a wood gatherer, or a forest worker, I would move from forest to forest, from thicket to thicket, from lowland to lowland, and from highland to highland. Why is that? So that they would not see me and I would not see them. This, Sāriputta, was my seclusion.
The Buddha advises Soṇa on the importance of balanced energy and breaking through to a balanced state of the faculties with the example of the lute strings.
There might be, however, venerable sir, for some venerable one, this thought: ‘This venerable one is established in harmlessness only due to attachment to rules and observances.’ Indeed, venerable sir, this should not be viewed thus. The bhikkhu whose defilements are destroyed, who has fulfilled the spiritual life, done what had to be done, seeing no more duties of his own or any accumulation of the done, due to the wearing away of passion, being free of passion, is established in harmlessness; due to the wearing away of aversion, being free of aversion, is established in harmlessness; due to the wearing away of delusion, being free of delusion, is established in harmlessness.
The Buddha explains the proximate causes for the ending of the mental defilements. The twelve factors leading to the ending of defilements are explained along with twelve factors that lead to suffering.
“I declare, bhikkhus, the ending of |mental defilements::mental outflows, discharges, taints [āsava]| for one who knows and sees, not for one who does not know and does not see. And what, bhikkhus, does one know and see for the ending of mental defilements to occur? ‘Such is |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|, such is the |arising::appearance, origination [samudaya]| of form, such is the |passing away::disappearance, vanishing, subsiding [atthaṅgama]| of form; such is |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling felt on contact through eye, ear, nose, tongue, body, mind; second of the five aggregates [vedanā]|, such is the arising of felt experience, such is the passing away of felt experience; such is |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|, such is the arising of perception, such is the passing away of perception; such are |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]|, such is the arising of intentional constructs, such is the passing away of intentional constructs; such is |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]|, such is the arising of consciousness, such is the passing away of consciousness.’ This is how, bhikkhus, for one who knows and sees in this way, the ending of mental defilements occurs.
When one dwells perceiving enjoyment in things that are the basis for fetters, there is a descent of consciousness. When one dwells perceiving the drawback in things that are the basis for fetters, there is no descent of consciousness.
Dependent on consciousness, |name and form::mentality and materiality—the integrated structure of mental capacities (intention, attention, contact, feeling, perception) and physical form that together constitute and sustain an individual being [nāmarūpa]| arise; dependent on name and form, the |six sense bases::The six internal sense bases—eye, ear, nose, tongue, body, and mind—are the faculties that enable sensory contact and experience. They are not the physical organs themselves, but the functional conditions that enable consciousness to meet an object [saḷāyatana]| arise; dependent on the six sense bases, |contact::sense impingement, raw experience, touch [phassa]| arises; dependent on contact, |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling, second of the five aggregates [vedanā]| arises; dependent on felt experience, |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]| arises; dependent on craving, |clinging::grasping, acquiring, appropriating, taking possession, identifying [upādāna]| arises; dependent on clinging, |existence::continued conditional existence, the karmically conditioned mode of being that leads to future rebirth [bhava]| arises; dependent on existence, |birth::rebirth, conception, coming into existence [jāti]| arises; dependent on birth, aging and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair arise. Thus is the arising of this whole mass of suffering.
The Buddha uses the simile of a monkey caught in a sticky trap to illustrate the dangers of wandering in unsuitable places and the importance of mindfulness.
There, bhikkhus, those monkeys who are not foolish by nature, |not restless by nature::not agitated by nature [alolajātika]|, on seeing that sticky paste, keep far away and avoid it. But a monkey who is foolish by nature, restless by nature: he approaches that sticky paste and grabs it with his hand. There he gets caught. Thinking, ‘I will free my hand,’ he grabs it with his other hand, and gets caught again. Thinking, ‘I will free both hands,’ he grabs it with his foot, and gets caught again. Thinking, ‘I will free both hands and my foot,’ he grabs it with his other foot, and gets caught again. Thinking, ‘I will free both hands and both feet,’ he grabs it with his mouth, and gets caught there too.
The Buddha explains how to overcome Māra by not clinging to the five aggregates of form, felt experience, perception, intentional constructs, and consciousness.
“In clinging to |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|, venerable sir, one is bound by Māra; by not clinging to form, one is freed from the Evil One. In clinging to |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling felt on contact through eye, ear, nose, tongue, body, mind; second of the five aggregates [vedanā]|, one is bound by Māra; by not clinging to felt experience, one is freed from the Evil One. In clinging to |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|, one is bound by Māra; by not clinging to perception, one is freed from the Evil One. In clinging to |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]|, one is bound by Māra; by not clinging to intentional constructs, one is freed from the Evil One. In clinging to |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]|, one is bound by Māra; by not clinging to consciousness, one is freed from the Evil One.
The Buddha shares the importance of recollection of the Buddha, Dhamma, Saṅgha, one’s virtue, generosity, deities, in-and-out breathing, death, body, and peace.
“Bhikkhus, one quality, when |cultivated::developed [bhāvita]| and frequently practiced, leads to |disenchantment::de-illusionment, disinterest, dispassion [nibbidā]|, to the |fading of desire::dispassion, detachment [virāga]|, to |gradual ending::cessation, termination [nirodha]|, to |tranquility::calmness, serenity, stillness, peace [upasama]|, to |direct knowledge::experiential understanding [abhiññāya]|, to |full awakening::perfect understanding, enlightenment [sambodha]|, to |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|. What is that one quality? It is |recollection of the Buddha::reflection on the qualities of the Buddha [buddhānussati]|. This, bhikkhus, is the one quality that, when developed and frequently practiced, leads to disenchantment, to the fading of desire, to gradual ending, to tranquility, to directly knowing, to full awakening, to Nibbāna.”
The Tathāgata is regarded the foremost among beings, and diligence is regarded the foremost among qualities.
And how, bhikkhus, does a diligent bhikkhu develop and extensively cultivate the Noble Eightfold Path? Here, bhikkhus, a bhikkhu develops right view, slanting towards |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|, sloping towards Nibbāna, and inclining towards Nibbāna; similarly he develops right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right collectedness, slanting towards Nibbāna, sloping towards Nibbāna, and inclining towards Nibbāna. In this way, bhikkhus, a diligent bhikkhu develops and extensively cultivates the Noble Eightfold Path.”
The Buddha explains the process of thoroughly investigating the arising and cessation of suffering through dependent co-arising.
Then, investigating further, he reflects: ‘What is the source of this existence, what is its arising, what is its characteristic, and from what does this |existence::continued conditional existence, the karmically conditioned mode of being that leads to future rebirth [bhava]| come into being? ... What is the source of this |clinging::grasping, acquiring, appropriating, taking possession, identifying [upādāna]|? ... What is the source of this |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|? ... What is the source of this |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling, second of the five aggregates [vedanā]|? ... What is the source of this |contact::sense impingement, raw experience, touch [phassa]|? ... What is the source of these |six sense bases::The six internal sense bases—eye, ear, nose, tongue, body, and mind—are the faculties that enable sensory contact and experience. They are not the physical organs themselves, but the functional conditions that enable consciousness to meet an object [saḷāyatana]|? ... What is the source of this |name and form::mentality and materiality—the integrated structure of mental capacities (intention, attention, contact, feeling, perception) and physical form that together constitute and sustain an individual being [nāmarūpa]|? ... What is the source of this |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object [viññāṇa]|? ... What is the source of these |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes [saṅkhāra]|? What is their arising, what is their characteristic, and from what do they come into being? When what is present do intentional constructs arise, and when what is absent do intentional constructs not arise?' Investigating thoroughly, he understands: ‘These intentional constructs have ignorance as their source, ignorance as their arising, ignorance as their characteristic, and they come into being from ignorance. When ignorance is present, intentional constructs arise; when ignorance is absent, intentional constructs do not arise.’
When approached with abundant offerings, the Buddha expresses a heartfelt wish to avoid fame, and speaks of five contemplations which result in being established in dispassion and wisdom.
“The ascetic Gotama, the Sakyan son who went forth from a Sakyan clan, has arrived at Icchānaṅgala and is dwelling in the Icchānaṅgala forest grove. Now a good report of sir Gotama has been spread to this effect: ‘The Blessed One is an Arahant, a perfectly Awakened One, accomplished in true knowledge and conduct, who has reached the destination, knower of the world, an unsurpassed guide of trainable persons, a teacher of gods and humans, Buddha, Fortunate One. He declares this world with its |deities::gods [devas]|, |Māras::demons, tempters, beings of delusion|, |Brahmas::Gods; celestial beings residing in the Brahmā realms, often considered to be highly refined and long-lived deities. [brahmā]|, this generation with its ascetics and brahmins, kings and commoners, which he has himself realized with direct knowledge. He teaches the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]| that is beneficial in the beginning, beneficial in the middle, and beneficial in the end, with the right meaning and phrasing, and he reveals a spiritual life that is entirely perfect and pure.’ It is auspicious to see such arahants.”
The causes, supporting conditions for the arising of the five aggregates are impermanent, so then how could the five aggregates be stable?
|Perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]| is impermanent. Whatever cause, whatever supporting condition there is for the arising of perception, that is also impermanent. Arising from what is impermanent, bhikkhus, how could perception be stable?
The Buddha explains the faults concerning this life and the next life, the strivings for laypeople and those who have gone forth, the things that cause regret and do not cause regret, the importance of not resting content with wholesome qualities, the two things that cause regret and do not cause regret, the two dark and bright qualities, and the two occasions for approaching the rains retreat.
“Bhikkhus, there are these two things. What two? The first is seeing |gratification::satisfaction, pleasure, enjoyment, sweetness [assāda]| in things that |lead to bondage::which fetter, that obstruct, cause yoking together [saṃyojaniyesu]|, and the second is seeing |disenchantment towards::de-illusionment with, disinterest in, dispassion towards [nibbidā]| things that lead to bondage. One who dwells seeing gratification in things that lead to bondage does not abandon |passion::intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust [rāga]|, does not abandon |aversion::ill will, hatred, hostility, mental attitude of rejection, fault-finding, resentful disapproval [dosa]|, and does not abandon |illusion::delusion, hallucination, misapprehension, distorted view; that which fuels further confusion and doubt [moha]|. Not abandoning passion, not abandoning aversion, and not abandoning illusion, one is not freed from birth, aging, and death, from sorrow, lamentation, pain, distress, and despair; one is not freed from suffering, I say.
After Devadatta’s departure, the Buddha taught that the spiritual life is not pursued for acquisitions, respect, popularity, ethical conduct, collectedness, or knowledge and vision. Through the simile of a man seeking heartwood, he cautioned that settling for these lesser attainments is like mistaking bark or branches for the heartwood—the true goal being the unshakeable liberation of mind.
Here, bhikkhus, a certain son of a good family has gone forth out of faith from the household life into homelessness with the thought: ‘I am immersed in birth, aging, and death; in sorrow, lamentation, pain, distress, and despair; I am immersed in suffering, afflicted by suffering. Perhaps an ending of this entire mass of suffering can be discerned.’ When he has gone forth thus,
The Buddha illustrates that his true inheritance is the Dhamma, not material possessions. Venerable Sāriputta clarifies the practice of seclusion by listing numerous harmful qualities to abandon and the Middle Way that leads to abandoning of them, to clear vision, wisdom, tranquility, to full awakening.
“Friend, we have come from afar to learn from the venerable Sāriputta the meaning of this statement. It would be good if the venerable Sāriputta would explain the meaning of this statement. Having heard it from him, the bhikkhus will remember it.”
The Buddha shares vivid similes to illustrate the benefits of developing the recognition of impermanence. This practice gradually exhausts all passion for sensual pleasure, materiality, becoming, ignorance, and uproots the conceit ‘I am.’
Just as, bhikkhus, in the autumn season, when the sky is clear and free from clouds, the sun, ascending and dispelling all the |darkness::gloom [tamagata]| spread across the sky, shines forth, radiates heat, and illuminates brightly, so too, bhikkhus, when the recognition of impermanence is developed and frequently practiced, it exhausts all passion for sensual pleasure, all passion for materiality, all desire for becoming, all ignorance, and it utterly uproots the conceit ‘I am.’
The Words of the Buddha project is dedicated to restoring the Buddha's teachings through accessible translations and by offering tools to support learning and reflection.
import ProjectStatus from '../../components/ProjectStatus.astro' import LatestDiscourses from '../../components/LatestDiscourses.astro' import TopAnthologies from '../../components/TopAnthologies.astro'
The Buddha uses the simile of a defiled cloth to explain how the mind can be similarly defiled by various impurities, and how it can be purified by abandoning them. And it is through this very practice that one arrives at unshakeable faith in the Buddha, the Dhamma, and the Saṅgha. The Buddha also addresses a brahmin in verses who believes in purification by bathing in river.
When he has given up, |cast off::purged [vanta]|, released, abandoned, and forsaken [the impurities that defile the mind] |to whatever degree::as much as, according to the limit [yathodhi]|, he considers thus: ‘I have unshakeable confidence in the Buddha,’ he gains inspiration from the meaning, gains inspiration from the Dhamma, gains |joy::happiness, gladness [pāmojja]| connected with the Dhamma. When he is joyful, |joyful pleasure::heartfelt or intense joy, feeling of love, rapture lit. lovely feeling [pīti]| is born in him. When his mind is uplifted by joyful pleasure, the body relaxes. When the body is relaxed, he feels |at ease::comfort, contentedness, happiness, pleasure [sukha]|. In one who feels at ease, the mind becomes |collected::composed, stable [samādhiyati]|. Likewise, when he considers thus: ‘I have unshakeable confidence in the Dhamma’ and ‘I have unshakeable confidence in the Saṅgha,’ he gains inspiration from the meaning, gains inspiration from the Dhamma, gains joy connected with the Dhamma. When he is joyful, joyful pleasure is born in him. When his mind is uplifted by joyful pleasure, the body relaxes. When the body is relaxed, he feels at ease. In one who feels at ease, the mind becomes collected.
The Buddha shares the gradual training guidelines in the Dhamma and discipline with the Brahmin Moggallāna. It is through a gradual practice and gradual progression per these guidelines that one attains the ultimate goal of Nibbāna.
Having abandoned these five hindrances, imperfections of the mind that weaken wisdom, quite secluded from sensual pleasures, secluded from |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]| mental states, he enters and dwells in the first jhāna, which is |accompanied by reflection::with thinking [savitakka]| and |examination::with investigation, evaluation [savicāra]|, |born from seclusion::secluded from the defilements [vivekaja]|, and is |filled with joyful pleasure::imbued with joy and happiness, with delight and ease, sometimes experienced as an intense joy or pleasure, rapture [pītisukha]|. With the |settling::calming, conciliation, subsiding [vūpasama]| of reflection and examination, he enters and dwells in the second jhāna, which is characterized by internal |tranquility::calming, settling, confidence [sampasādana]| and |unification::singleness, integration [ekodibhāva]| of mind, is without reflection and examination, |born from collectedness::born from a stable mind [samādhija]|, and is filled with joyful pleasure. With the fading away of joyful pleasure, he dwells in a |state of equanimity::mental poised, mentally balanced, equanimous, non-reactive, disregarding [upekkhaka]|, |mindful and fully aware::attentive and completely comprehending [sata + sampajāna]|, experiencing |ease::comfort, contentedness, happiness, pleasure [sukha]| with the body. He enters and dwells in the third jhāna which the Noble Ones describe as ‘one who dwells equanimous, mindful and at ease.’ With the abandonment of ease and |discontentment::discomfort, unpleasantness, something unsatisfactory, stress [dukkha]|, and with the settling down of |joy and sorrow::craving and aversion, pleasure and displeasure, satisfaction and dissatisfaction, gladness and dejection, positive state of mind and negative state of mind [somanassadomanassa]|, he enters and dwells in the fourth jhāna, which is characterized by purification of |mindfulness::full awareness and recollection of the body, feelings, mind, and mental qualities, observing them clearly with sustained attention, free from craving and distress [sati]| through |equanimity::mental poise, mental balance, equipoise, non-reactivity, composure [upekkhā]|, experiencing a feeling which is neither-painful-nor-pleasant.
The Buddha explains the four qualities that lead to the benefit and happiness in this life and in the future life.
2 And what, Byagghapajja, is |accomplishment of ethical conduct::attainment of virtue [sīlasampadā]|? Here, Byagghapajja, a son of a good family refrains from killing living beings, refrains from taking what is not given, refrains from sexual misconduct, refrains from false speech, and refrains from |intoxicants::liquor, wine, spirits, drugs, caffeine; substances that promote dwelling without regard for diligence| that cause |negligence::not having regard for diligence, carelessness, heedlessness [pamāda]|. This, Byagghapajja, is called accomplishment of ethical conduct.
The Buddha recounts how he attained full awakening by examining the principle of dependent co-arising. He likens this realization to a man discovering an ancient, forgotten city.
“Bhikkhus, before my full awakening, while I was still a |bodhisatta::Buddha before his awakening, aspirant Buddha [bodhisatta]|, this thought occurred to me: ‘This world has indeed fallen into great trouble, in that it is born, it ages, it dies, it passes away and is reborn, yet it does not know the escape from this |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]| [headed by] aging and death. When will the escape be discerned from this suffering [headed by] aging and death?’ Then, bhikkhus, this thought occurred to me: ‘What is it that, when present, leads to aging and death? Dependent on what does aging and death arise?’ Then, bhikkhus, through |wise attention::proper attention, prudent use of the mind, wise reflection, attention to the source [yoniso + manasikāra]|, there took place in me a breakthrough by wisdom: ‘When |birth::rebirth, conception, coming into existence [jāti]| is present, it leads to aging and death; dependent on birth, aging and death arise.’
The Buddha describes how dependent on the diversity of elements, there arises a diversity of perceptions, intentions, contacts, felt experiences connected with contact, desires, fevers, quests, and acquisitions.
And what is the diversity of elements? The |form element::the elemental basis for visual objects—such as shapes, colors, light, bodily forms, gestures, ornaments, scenery, or textures visible through the eye—anything whose appearance enables seeing and may condition perception, attraction, or craving [rūpadhātu]|, |sound element::the elemental basis for auditory experience—such as tones, voices, musical patterns, shouts, praises, speech, or ambient noise—anything whose vibratory quality enables hearing and can become a basis for perception, emotional response, or craving [saddadhātu]|, |odor element::the elemental basis for smells—such as fragrances, stench, food aromas, floral scents, perfumes, or earthy odors—anything whose scent-bearing nature forms the condition for olfactory experience and may lead to craving or attachment [gandhadhātu]|, |taste element::the elemental basis for gustatory experience—such as sweet, bitter, sour, salty, spicy, or subtle flavor properties that arise in dependence on tongue contact with substances, forming the condition for taste perception and potentially giving rise to craving or attachment [rasadhātu]|, |tangible object element::the elemental basis for touch sensation—such as hardness, softness, warmth, coolness, pressure, movement, or contact with textures and bodies—anything that, when contacted by the body, can give rise to tactile experience and potentially become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabbadhātu]|, and |mental object element::the elemental basis for mental phenomena—such as thoughts, emotions, perceptions, volitions, conceptual constructs, and internal representations—that arise within the mind and form the condition for knowing, imagining, interpreting, or craving [dhammadhātu]|. This is called the diversity of elements.
The Buddha uses the gradual purification of gold as a metaphor for mental cultivation through meditation. Just as a goldsmith removes coarse, medium, and subtle impurities until the gold is workable and radiant, a meditator abandons defilements in stages. This gradual refinement leads to deep collectedness of mind, forming the foundation for supernormal abilities and, ultimately, liberation.
If he wishes: ‘May I, having discerned others’ minds with my own mind, understand: a mind with lust as a mind with lust, and a mind free from lust as a mind free from lust; a mind with hatred as a mind with hatred, and a mind free from hatred as a mind free from hatred; a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind free from delusion as a mind free from delusion; a contracted mind as a contracted mind, and a distracted mind as a distracted mind; an exalted mind as an exalted mind, and an unexalted mind as an unexalted mind; an inferior mind as an inferior mind, and an unsurpassable mind as an unsurpassable mind; a collected mind as a collected mind, and an uncollected mind as an uncollected mind; a liberated mind as a liberated mind, and an unliberated mind as an unliberated mind,’ he is capable of realizing it, there being a suitable basis.
The Buddha describes the six unsurpassable things among seeing, listening, acquisitions, training, service, and recollection.
1 And what, bhikkhus, is the |unsurpassable in seeing::the highest in sights [dassanānuttariya]|? Here, bhikkhus, someone goes to see an elephant treasure, goes to see a horse treasure, goes to see a precious gem, or goes to see diverse sights; or else they go to see an ascetic or a brahmin who has wrong view, and who is practicing wrongly. There is this seeing—I do not deny it. But this kind of seeing is inferior, common, coarse, ignoble, and not connected with true benefit; it does not lead to |disenchantment::de-illusionment, disinterest, dispassion [nibbidā]|, to the |fading of desire::dispassion, detachment [virāga]|, to |gradual ending::cessation, termination [nirodha]|, to |tranquility::calmness, serenity, stillness, peace [upasama]|, to |direct knowledge::experiential understanding [abhiññāya]|, to |full awakening::perfect understanding, enlightenment [sambodha]|, to |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating [nibbāna]|. However, when one |with settled faith::with confidence in, having conviction [niviṭṭhasaddha]|, |grounded in affection::established in fondness, dearness [niviṭṭhapema]|, and |complete confidence::total faith [abhippasanna]| goes to see the |Tathāgata::one who has arrived at the truth, an epithet of a perfectly Awakened One [tathāgata]| or a disciple of the Tathāgata, this, bhikkhus, is the unsurpassable in seeing. This kind of seeing leads to the purification of beings, to the overcoming of sorrow and lamentation, to the subsiding of |discomfort and distress::physical pain and mental suffering [dukkhadomanassa]|, to the attainment of the true path, and to the realization of Nibbāna. This, bhikkhus, is called the unsurpassable in seeing. Such is the unsurpassed sight.
When the venerable Ānanda wishes to go for a solitary retreat, the Buddha teaches him to contemplate the five aggregates subject to appropriation and being assumed as one’s self.
“Is |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]| permanent or impermanent?”
The Buddha outlines an approach to cross-examine other sects and their doctrines, and how to distinguish between the true Dhamma and the false Dhamma through the comprehension of the four kinds of clinging.
Then they should be asked: ‘How then, friends, is that goal for one |with craving::with wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇhā]| or for one |free from craving::without wanting, yearning, longing, attachment [vītataṇhā]|?' Answering rightly, the wanderers of other sects would answer thus: ‘Friends, that goal is for one free from craving, not for one with craving.’
The Buddha explains the five lower fetters and the way of practice for abandoning them.
And what, Ānanda, is the path, what is the way of practice for the abandonment of the five lower fetters? Here, Ānanda, a bhikkhu, through detachment from |acquisitions::attachments, taking as mine, appropriation, sense of ownership, identification [upadhi]| and by abandoning |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]| mental qualities, with the complete calming of |bodily sluggishness::physical heaviness [kāyaduṭṭhulla]|, secluded from sensual pleasures and further secluded from unwholesome mental qualities, enters and dwells in the first jhāna, which is |accompanied by reflection::with thinking [savitakka]| and |examination::with investigation, evaluation [savicāra]|, |born from seclusion::secluded from the defilements [vivekaja]|, and is |filled with joyful pleasure::imbued with joy and happiness, with delight and ease, sometimes experienced as an intense joy or pleasure, rapture [pītisukha]|. In this state, he perceives whatever phenomena are present — whether |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|, |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling felt on contact through eye, ear, nose, tongue, body, mind; second of the five aggregates [vedanā]|, |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|, |intentional constructs::intentions, volitions, choices; mental and bodily volitional activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); kamma-producing processes; fourth of the five aggregates [saṅkhāra]|, or |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object; fifth of the five aggregates [viññāṇa]| — as impermanent, suffering, a disease, a boil, a dart, misery, an affliction, alien, disintegrating, empty, and not-self. He turns his mind away from these phenomena. Having turned his mind away, he directs it towards the deathless element, reflecting: ‘This is peaceful, this is sublime, namely the stilling of all formations, the relinquishment of all attachments, the wearing away of craving, dispassion, cessation, Nibbāna.’ If he is steady in that state, he experiences the wearing away of the mental defilements. But if he does not experience the wearing away of the mental defilements because of that desire for the Dhamma, that delight in the Dhamma, then, with the wearing away of the five lower fetters, he becomes one due to reappear spontaneously in the Pure Abodes, and there he will attain final Nibbāna without ever returning from that world. This indeed, Ānanda, is the path, the way of practice for the abandonment of the five lower fetters.
The Buddha expounds the noble right collectedness complete with its supporting conditions, clarifying how the factors of the noble eightfold path give rise to either mundane or supramundane fruits. He shows how right view leads to the sequential development of the path, culminating in right knowledge and right liberation.
And what, bhikkhus, is right speech that is noble, free from defilements, supramundane, and a factor of the path? It is the abstaining, refraining, ceasing, and complete abstinence from the four kinds of verbal misconduct—false speech, divisive speech, harsh speech, and frivolous chatter—in one whose mind is noble, whose mind is free from defilements, who is endowed with the noble path and is cultivating the noble path. This is right speech that is noble, free from defilements, supramundane, and a factor of the path.
The Buddha affirms the Four Noble Truths as the core of his teaching and praises venerable Sāriputta’s deep understanding of them, who then expounds the truths, detailing suffering in all its forms, the arising of suffering rooted in craving, the ending of suffering, and the Noble Eightfold Path as the way of practice leading to the end suffering.
And what, friends, is right collectedness? 1) Here, friends, a bhikkhu, quite secluded from sensual pleasures and unwholesome mental states, enters and dwells in the first jhāna, which is |accompanied by reflection::with thinking [savitakka]| and |examination::with investigation, evaluation [savicāra]|, |born from seclusion::secluded from the defilements [vivekaja]|, and is |filled with joyful pleasure::imbued with joy and happiness, with delight and ease, sometimes experienced as an intense joy or pleasure, rapture [pītisukha]|; 2) with the |settling::calming, conciliation, subsiding [vūpasama]| of reflection and examination, the bhikkhu enters and dwells in the second jhāna, which is characterized by internal |tranquility::calming, settling, confidence [sampasādana]| and |unification::singleness, integration [ekodibhāva]| of mind, is without reflection and examination, |born from collectedness::born from a stable mind [samādhija]|, and is filled with joyful pleasure; 3) with the fading away of joyful pleasure, the bhikkhu dwells in a |state of equanimity::mental poised, mentally balanced, equanimous, non-reactive, disregarding [upekkhaka]|, |mindful and fully aware::attentive and completely comprehending [sata + sampajāna]|, experiencing |ease::comfort, contentedness, happiness, pleasure [sukha]| with the body. He enters and dwells in the third jhāna, which the Noble Ones describe as, ‘one who dwells equanimous, mindful, and at ease;' 4) with the abandoning of ease and |discontentment::discomfort, unpleasantness, something unsatisfactory, stress [dukkha]|, and with the settling down of |joy and sorrow::craving and aversion, pleasure and displeasure, satisfaction and dissatisfaction, gladness and dejection, positive state of mind and negative state of mind [somanassadomanassa]|, the bhikkhu enters and dwells in the fourth jhāna, which is characterized by purification of mindfulness through |equanimity::mental poise, mental balance, equipoise, non-reactivity, composure [upekkhā]|, experiencing a feeling which is neither-painful-nor-pleasant — this, is called right collectedness.
The Buddha analyzes each of the twelve links of dependent co-arising, and explains how there is an arising and ending of the whole mass of suffering.
And what, bhikkhus, is craving? There are these six classes of craving, bhikkhus: craving for |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, craving for |sounds::auditory experiences such as speech, music, praise, blame, ambient noise, verbal expression, or melodic tones—any sound that can stir emotion, craving for praise, aesthetic delight, or attachment to communication and identity [saddā]|, craving for |odors::smells and fragrances experienced through the nose, including perfumes, flowers, food aromas, earth after rain, incense, or even stench—any olfactory experience that may evoke craving, aversion, nostalgia, comfort, or sensual pleasure [gandhā]|, craving for |tastes::flavors experienced through the tongue such as sweetness, bitterness, sourness, saltiness, spiciness, richness, or subtle tastes like umami or astringency—any gustatory experience that can become an object of craving, indulgence, comfort, or sensory delight [rasā]|, craving for |tangible objects::tangible contact such as the feel of skin, warmth, softness, intimacy, physical affection, or sensations like massage, breath, water, air, pressure—anything felt through the body that can become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabba]|, and craving for |mental objects::thoughts, ideas, memories, emotions, intentions, perceptions, concepts, beliefs, mental images, or constructions—any mental phenomena that arises internally and can become an object of clinging, identity, projection, craving, or aversion [dhammā]|. This is called craving, bhikkhus.
The Buddha explains how one can verify that they are a stream-enterer by reflecting on the five perilous animosities, the four factors of stream-entry, and clearly seeing with wisdom the noble principle of dependent co-arising.
And what is the noble principle that has been clearly seen and thoroughly penetrated with wisdom? Here, householder, a disciple of the Noble Ones carefully and |wisely attends::properly attends, prudently uses the mind, wisely reflects, attends to the source [yoniso + manasi + karoti]| to |dependent co-arising::the process of arising together from a cause, chain of causation, dependent origination [paṭiccasamuppāda]|: ‘When this exists, that comes to be; when this does not exist, that does not come to be. From the arising of this, that arises; with the ending of this, that ceases.’
The Buddha presents a simile of the nāgās, serpent beings, who rely on the Himalayas to nurture their bodies and acquire strength before entering the ocean, as a metaphor for the bhikkhu cultivating the seven factors of awakening to attain greatness and expansiveness of mental qualities.
“Bhikkhus, relying upon the Himalayas, the king of mountains, the |nāgās::reference to serpent beings. According to the commentary, pregnant nāgas ascend to the Himalayas to give birth in mountain ponds, safely away from ocean dangers like suparṇas and strong currents, training their young there until they are strong enough to reach the ocean. [nāgā]| nurture their bodies and acquire strength. When they have nurtured their bodies and acquired strength, they then enter into small pools. From the small pools, they move into lakes. From the lakes, they enter the streams; from the streams, they enter the great rivers; and from the great rivers, they finally they enter the ocean. There, they attain greatness and |expansiveness::full development, maturity [vepullatta]| of body.
The Buddha describes how dependent on the diversity of elements, there arises a diversity of contacts, and dependent on the diversity of contacts, there arises a diversity of felt experiences.
And what is the diversity of elements? The |form element::the elemental basis for visual objects—such as shapes, colors, light, bodily forms, gestures, ornaments, scenery, or textures visible through the eye—anything whose appearance enables seeing and may condition perception, attraction, or craving [rūpadhātu]|, |sound element::the elemental basis for auditory experience—such as tones, voices, musical patterns, shouts, praises, speech, or ambient noise—anything whose vibratory quality enables hearing and can become a basis for perception, emotional response, or craving [saddadhātu]|, |odor element::the elemental basis for smells—such as fragrances, stench, food aromas, floral scents, perfumes, or earthy odors—anything whose scent-bearing nature forms the condition for olfactory experience and may lead to craving or attachment [gandhadhātu]|, |taste element::the elemental basis for gustatory experience—such as sweet, bitter, sour, salty, spicy, or subtle flavor properties that arise in dependence on tongue contact with substances, forming the condition for taste perception and potentially giving rise to craving or attachment [rasadhātu]|, |tangible object element::the elemental basis for touch sensation—such as hardness, softness, warmth, coolness, pressure, movement, or contact with textures and bodies—anything that, when contacted by the body, can give rise to tactile experience and potentially become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabbadhātu]|, and |mental object element::the elemental basis for mental phenomena—such as thoughts, emotions, perceptions, volitions, conceptual constructs, and internal representations—that arise within the mind and form the condition for knowing, imagining, interpreting, or craving [dhammadhātu]|. This is called the diversity of elements.
The Buddha uses the simile of an ocean to describe the six sense bases and their respective objects.
The eye, bhikkhus, is the ocean of a person; its |tide::current, surge [vega]| consists of |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|. Bhikkhus, one who withstands that tide consisting of forms is said to have crossed the ocean of the eye—full of waves, whirlpools, sharks, and monstrous threats. Having crossed over, gone beyond, the brahmin stands on firm ground.
The Buddha explains what causes the hindrances to arise and how to abandon them.
“Bhikkhus, I do not see any other single quality that prevents unarisen sensual desire from arising, or causes arisen sensual desire to be abandoned, as an |unattractive mental image::sign of the unattractive, repulsive mental image, unattractive appearance [asubhanimitta]|. Bhikkhus, when one wisely attends to the sign of the unattractive, unarisen sensual desire does not arise, and arisen sensual desire is abandoned.”
By clinging to the five aggregates, one experiences pleasure and pain.
“Venerable sir, our teachings are rooted in the Blessed One, guided by the Blessed One, and have the Blessed One as their refuge. It would be good, venerable sir, if the Blessed One would clarify the meaning of this statement. Having heard it from the Blessed One, the bhikkhus will remember it.”
The Buddha explains the cause for the restraint of all the taints and how there is abandoning of all the taints through the seven methods of seeing, restraint, proper use, enduring, avoiding, removing, and cultivation.
For one who attends unwisely in this way, one of six views arises: 1) The view ‘I have a self’ arises in them as true and established; 2) Or the view ‘I do not have a self’ arises in them as true and established; 3) Or the view ‘I perceive the self in itself’ arises in them as true and established; 4) Or the view ‘I perceive the self in what is not-self’ arises in them as true and established; 5) Or the view ‘I perceive what is not-self as the self’ arises in them as true and established; 6) Or else, this view arises: ‘This self of mine that speaks and feels, that experiences here and there the results of good and bad actions, is permanent, everlasting, eternal, not subject to change, and it will endure as long as eternity.’ This, bhikkhus, is called adherence to views, entanglement in views, the wilderness of views, the distortion of views, the quivering of views, the fetter of views. Fettered by the fetter of views, the uninstructed ordinary person is not freed from birth, aging, and death, from sorrow, lamentation, pain, distress, and despair; they are not freed from suffering, I say.
Venerable Sāriputta explains how all wholesome teachings are encompassed by the Four Noble Truths. He then explains the four great elements of earth, water, fire and wind.
“Bhikkhus, even if bandits were to savagely sever you limb by limb with a two-handled saw, anyone who would let his mind be overcome by hatred towards them would not be fulfilling my teaching.” Therefore, tireless energy shall be aroused in me, |unmuddled::without confusion [asammuṭṭha]| |mindfulness::full awareness and recollection of the body, feelings, mind, and mental qualities, observing them clearly with sustained attention, free from craving and distress [sati]| established; my body shall be |tranquil::peaceful, calm [santa]|, |without agitation::without arousal, without excitement [asāraddha]|; my mind |collected::composed, settled [samāhita]| and |unified::one-pointedness, with oneness, integrated, well-composed, concentrated [ekagga]|. Let contact with fists, clods, sticks, and knives now disturb this body, for this is indeed the teaching of the Buddhas being practiced by me.
The Buddha explains how to cultivate the higher mind through similes whenever a harmful or unwholesome thought associated with desire, aversion, or delusion arises. Applying these five methods in a gradual sequence leads to abandoning of unwholesome thoughts, and to steadiness, calming, unification and collectedness of the mind.
This is called, bhikkhus, a bhikkhu who is skilled in the shaping of thoughts. Whatever thought he wishes to think, he will think it. Whatever thought he does not wish to think, he will not think it. He has cut off |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]|, uprooted the |fetters::chains, bonds, attachments, thing which binds [saṁyojana]|, and through the full understanding of |conceit::self-view expressed as comparison—seeing oneself as superior, inferior, or equal; the persistent “I am” conceit (asmimāna) that underlies identification and fuels rebirth [māna]|, he has made an end of |suffering::from intense and painful suffering to the mildest of discontentedness, stress, unsatisfactoriness, dis-ease [dukkha]|.”
The Buddha explains how the Dhamma is directly visible, immediate, inviting one to come and see, applicable, and to be personally experienced by the wise through the six sense bases.
Then the venerable |Upavāṇa::Upavāṇa was the attendant of the Buddha when he was suffering from a wind ailment. [upavāṇa]| approached the Blessed One. Having drawn near, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, the venerable Upavāṇa said to the Blessed One:
The Buddha explains how to rein in the mind when desire, passion, aversion, illusion, or repulsion arises in regard to the six sense bases using the simile of a watchman and an ox and the simile of a lute.
“Bhikkhus, if in any bhikkhu or bhikkhunī, |desire::intention, wish, impulse, interest [chanda]| or |passion::intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust [rāga]| or |aversion::ill will, hatred, hostility, mental attitude of rejection, fault-finding, resentful disapproval [dosa]| or |illusion::delusion, hallucination, misapprehension, distorted view; that which fuels further confusion and doubt [moha]| or |aversion::mental resistance, irritation, conflict [paṭigha]| arises in regard to |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| cognizable by the eye, they should |rein in::restrain, hold in check [nivāraya]| their mind thus: ‘This path is perilous, risky, thorny, impassable, a diversion, a wrong way, an unfavorable path. This is a path followed by persons of no integrity, not followed by |virtuous persons::good persons, persons of integrity, arahants, awakened beings [sappurisā]|. This is not befitting for you.’ In this way, the mind should be reined in with regard to forms cognizable by the eye.
The Buddha describes the wholesome and unwholesome states to the wanderer Vacchagotta, and then answers Vacchagotta’s questions about the accomplishments of his disciples.
Killing living beings, Vaccha, is unwholesome; abstaining from killing living beings is wholesome. Taking what is not given, Vaccha, is unwholesome; abstaining from taking what is not given is wholesome. Sexual misconduct, Vaccha, is unwholesome; abstaining from sexual misconduct is wholesome. False speech, Vaccha, is unwholesome; abstaining from false speech is wholesome. Malicious speech, Vaccha, is unwholesome; abstaining from malicious speech is wholesome. Harsh speech, Vaccha, is unwholesome; abstaining from harsh speech is wholesome. Idle chatter, Vaccha, is unwholesome; abstaining from idle chatter is wholesome. Craving, Vaccha, is unwholesome; contentment is wholesome. Ill will, Vaccha, is unwholesome; non-ill will is wholesome. Wrong view, Vaccha, is unwholesome; right view is wholesome. Thus, Vaccha, these ten qualities are unwholesome, and these ten qualities are wholesome.
The Buddha explains the six kinds of persons found existing in the world based on their mental qualities and understanding of the teachings.
Then, venerable Ānanda, having received alms food at the residence of the laywoman Migasālā, rose from his seat and departed. Later, after his meal and upon returning from alms, venerable Ānanda went to the Blessed One. Having arrived, he paid his respects to the Blessed One and sat down to one side. Sitting to one side, venerable Ānanda addressed the Blessed One:
Ānanda explains to the brahmin Uṇṇābha how desire is abandoned by developing the four bases of psychic powers.
“Here, brahmin, a bhikkhu develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |desire::aspiration, goal, interest, objective, i.e. a wholesome motivation [chanda]| and accompanied by intentional effort; develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |determination::will power, energy [vīriya]| and accompanied by intentional effort; develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |[purification of] mind::purification of heart [citta]| and accompanied by intentional effort; and develops the basis of psychic power that is endowed with collectedness arising from |investigation::consideration, reflection, and examination [vīmaṃsā]| and accompanied by intentional effort. This, brahmin, is the path, this is the way to abandon this desire.”
The Buddha explains how to completely comprehend the gratification, drawback, and escape in the case of sensual pleasures, form, and felt experience.
Furthermore, bhikkhus, with the |settling::calming, conciliation, subsiding [vūpasama]| of reflection and examination, the bhikkhu enters and dwells in the second jhāna, which is characterized by internal |tranquility::calming, settling, confidence [sampasādana]| and |unification::singleness, integration [ekodibhāva]| of mind, is without reflection and examination, |born from collectedness::born from a stable mind [samādhija]|, and is filled with joyful pleasure. ... At that time, bhikkhus, with the fading away of joyful pleasure, the bhikkhu dwells in a |state of equanimity::mental poised, mentally balanced, equanimous, non-reactive, disregarding [upekkhaka]|, |mindful and fully aware::attentive and completely comprehending [sata + sampajāna]|, experiencing |ease::comfort, contentedness, happiness, pleasure [sukha]| with the body. He enters and dwells in the third jhāna, which the Noble Ones describe as, ‘one who dwells equanimous, mindful, and at ease.’ ... At that time, bhikkhus, with the abandoning of ease and |discontentment::discomfort, unpleasantness, something unsatisfactory, stress [dukkha]|, and with the settling down of |joy and sorrow::craving and aversion, pleasure and displeasure, satisfaction and dissatisfaction, gladness and dejection, positive state of mind and negative state of mind [somanassadomanassa]|, a bhikkhu enters and dwells in the fourth jhāna, which is characterized by purification of |mindfulness::full awareness and recollection of the body, feelings, mind, and mental qualities, observing them clearly with sustained attention, free from craving and distress [sati]| through |equanimity::mental poise, mental balance, equipoise, non-reactivity, composure [upekkhā]|, experiencing a feeling which is neither-painful-nor-pleasant. At that time, he does not wish for his own affliction, nor for another’s affliction, nor for the affliction of both. At that time, he experiences a feeling that is free from affliction. The highest gratification in the case of feelings, I say, is freedom from affliction.
A series of questions and answers between Venerable Sāriputta and Venerable Mahākoṭṭhika on clarifying subtle yet important aspects of the teachings. Topics covered include wisdom, consciousness, felt experience, perception, purified mind-consciousness, right view, existence, first jhāna, the five faculties, vital formations, and the release of the mind.
“Here, friend, a bhikkhu, secluded from sensual pleasures, secluded from |unwholesome::unhealthy, unskillful, unbeneficial, or karmically unprofitable [akusala]| mental states, enters and dwells in the first jhāna, which is |accompanied by reflection::with thinking [savitakka]| and |examination::with investigation, evaluation [savicāra]|, |born from seclusion::secluded from the defilements [vivekaja]|, and is |filled with joyful pleasure::imbued with joy and happiness, with delight and ease, sometimes experienced as an intense joy or pleasure, rapture [pītisukha]|.”
The world is empty of self and what belongs to a self.
The eye, Ānanda, is empty of self and of what belongs to a self. |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| are empty of self and of what belongs to a self, |eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [cakkhuviññāṇa]| is empty of self and of what belongs to a self, |eye-contact::the meeting of eye, form, and eye-consciousness, giving rise to a visual impression/impingement/intrusion [cakkhusamphassa]| is empty of self and of what belongs to a self.
The Buddha teaches the cultivation of the noble fivefold right collectedness with vivid similes, and shares how one who has cultivated this can realize any phenomenon realizable by direct knowledge.
If he wishes: ‘May I, having discerned others’ minds with my own mind, understand: a mind with lust as a mind with lust, and a mind free from lust as a mind free from lust; a mind with hatred as a mind with hatred, and a mind free from hatred as a mind free from hatred; a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind free from delusion as a mind free from delusion; a contracted mind as a contracted mind, and a distracted mind as a distracted mind; an exalted mind as an exalted mind, and an unexalted mind as an unexalted mind; an inferior mind as an inferior mind, and an unsurpassable mind as an unsurpassable mind; a collected mind as a collected mind, and an uncollected mind as an uncollected mind; a liberated mind as a liberated mind, and an unliberated mind as an unliberated mind,’ he is capable of realizing it, there being a suitable basis.
The Buddha describes how dependent on the diversity of elements, there arises a diversity of contacts, and dependent on the diversity of contacts, there arises a diversity of felt experiences. However, diversity of contacts does not arise dependent on the diversity of felt experiences, and diversity of elements does not arise dependent on the diversity of contacts.
And what is the diversity of elements? The |form element::the elemental basis for visual objects—such as shapes, colors, light, bodily forms, gestures, ornaments, scenery, or textures visible through the eye—anything whose appearance enables seeing and may condition perception, attraction, or craving [rūpadhātu]|, |sound element::the elemental basis for auditory experience—such as tones, voices, musical patterns, shouts, praises, speech, or ambient noise—anything whose vibratory quality enables hearing and can become a basis for perception, emotional response, or craving [saddadhātu]|, |odor element::the elemental basis for smells—such as fragrances, stench, food aromas, floral scents, perfumes, or earthy odors—anything whose scent-bearing nature forms the condition for olfactory experience and may lead to craving or attachment [gandhadhātu]|, |taste element::the elemental basis for gustatory experience—such as sweet, bitter, sour, salty, spicy, or subtle flavor properties that arise in dependence on tongue contact with substances, forming the condition for taste perception and potentially giving rise to craving or attachment [rasadhātu]|, |tangible object element::the elemental basis for touch sensation—such as hardness, softness, warmth, coolness, pressure, movement, or contact with textures and bodies—anything that, when contacted by the body, can give rise to tactile experience and potentially become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabbadhātu]|, and |mental object element::the elemental basis for mental phenomena—such as thoughts, emotions, perceptions, volitions, conceptual constructs, and internal representations—that arise within the mind and form the condition for knowing, imagining, interpreting, or craving [dhammadhātu]|. This is called the diversity of elements.
The Buddha instructs Rāhula on how to regard the five aggregates as not-self which he immediately applies to practice. The Buddha then teaches Rāhula on how to meditate on the elements, the divine abodes, unattractiveness, impermanence, and mindfulness of breathing to abandon unwholesome mental qualities and cultivate wholesome mental qualities.
Then, when it was evening, the venerable Rāhula emerged from seclusion and approached the Blessed One. Having drawn near, he paid homage to the Blessed One and sat down to one side. Seated to one side, he said to the Blessed One:
The Buddha explains that those recollecting past lives are merely recalling one or more of the five aggregates. He defines each aggregate and shows how a noble disciple sees them as impermanent, dissatisfactory, and not suitable to identify with, leading to disenchantment, dispassion, and liberation.
“Bhikkhus, whoever among the ascetics or brahmins who recollect their manifold past lives, all of them are recollecting the |five aggregates that are subject to clinging::the physical and mental heaps that are appropriated, grasped at, or taken as self; the fivefold collection of form, feeling, perception, formations, and consciousness bound up with attachment [pañca + upādānakkhandha]|, or a certain one among them. What five? When recollecting thus, ‘Such was my form in the past,’ one is merely recollecting |form::materiality, material existence, experience of the material world, i.e. encompassing both one’s body and external objects, whether near or far, gross or subtle, deficient or refined; first of the five aggregates [rūpa]|. When recollecting thus, ‘Such was my felt experience in the past,’ one is merely recollecting |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling, second of the five aggregates [vedanā]|. When recollecting thus, ‘Such was my perception in the past,’ one is merely recollecting |perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|. When recollecting thus, ‘Such were my intentional constructs in the past,’ one is merely recollecting |intentional constructs::intentions, volitions, and choices expressed as mental, verbal, and bodily activities; thought formations and constructed experiences (including proliferative tendencies); processes that produce kamma [saṅkhāra]|. When recollecting thus, ‘Such was my consciousness in the past,’ one is merely recollecting |consciousness::quality of awareness — distinctive knowing that arises in dependence on the meeting of eye and form, ear and sound, nose and odor, tongue and taste, body and tangible object, mind and mind object [viññāṇa]|.
Venerable Mahākoṭṭhika asks Venerable Sāriputta if the eye is the fetter of forms or if forms are the fetter of the eye. Venerable Sāriputta explains that it is the desire and lust that arises in dependence on both that is the fetter.
“How is it, friend Sāriputta, is the eye the fetter of |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| or are forms the fetter of the eye? Is the ear the fetter of |sounds::auditory experiences such as speech, music, praise, blame, ambient noise, verbal expression, or melodic tones—any sound that can stir emotion, craving for praise, aesthetic delight, or attachment to communication and identity [saddā]| or are sounds the fetter of the ear? Is the nose the fetter of |odors::smells and fragrances experienced through the nose, including perfumes, flowers, food aromas, earth after rain, incense, or even stench—any olfactory experience that may evoke craving, aversion, nostalgia, comfort, or sensual pleasure [gandhā]| or are odors the fetter of the nose? Is the tongue the fetter of tastes or are tastes the fetter of the tongue? Is the body the fetter of |tangible objects::tangible contact such as the feel of skin, warmth, softness, intimacy, physical affection, or sensations like massage, breath, water, air, pressure—anything felt through the body that can become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabba]| or are tangible objects the fetter of the body? Is the mind the fetter of |mental objects::thoughts, ideas, memories, emotions, intentions, perceptions, concepts, beliefs, mental images, or constructions—any mental phenomena that arises internally and can become an object of clinging, identity, projection, craving, or aversion [dhammā]| or are mental objects the fetter of the mind?”
The Buddha teaches in detail how to develop mindfulness while breathing in and out through sixteen naturally unfolding steps, showing how their cultivation fulfills the four establishments of mindfulness, which in turn fulfill the seven factors of awakening, culminating in true knowledge and liberation.
In one who has aroused energy, joy that is |free from worldly ties::free from sensual engagement, spiritual [nirāmisa]| arises. Bhikkhus, on whatever occasion joy that is free from worldly ties arises in a bhikkhu who has aroused energy — on that occasion the |awakening factor of joy::the quality of heartfelt gladness, spiritual rapture untainted by sensuality, as a factor of enlightenment; fourth of the seven awakening factors [pītisambojjhaṅga]| is aroused in him. He cultivates the awakening factor of joy, and by cultivation it comes to fulfillment in him.
Venerable Ānanda recollects the wonderful and marvelous qualities of the Tathāgata, the Buddha, relating to his conception and birth. The Buddha then caps it off by sharing what he considers the most wonderful and marvelous quality of all.
I heard and learned this, venerable sir, from the Blessed One’s own lips: ‘When, Ānanda, the Bodhisatta had descended into his mother’s womb, she became intrinsically virtuous, abstaining from killing living beings, from taking what is not given, from misconduct in sensual pleasures, from false speech, and from |intoxicants::liquor, wine, spirits, drugs, caffeine; substances that promote dwelling without regard for diligence|’—this too I remember as a wonderful and marvelous quality of the Blessed One.
The Buddha describes how the diversity of acquisitions is not the cause for the arising of diversity of fevers, desires, felt experiences connected with contact, contacts, intentions, perceptions, and elements. Rather, dependent on the diversity of elements, there arises a diversity of perceptions, intentions, contacts, felt experiences connected with contact, desires, fevers, quests, and acquisitions.
And what is the diversity of elements? The |form element::the elemental basis for visual objects—such as shapes, colors, light, bodily forms, gestures, ornaments, scenery, or textures visible through the eye—anything whose appearance enables seeing and may condition perception, attraction, or craving [rūpadhātu]|, |sound element::the elemental basis for auditory experience—such as tones, voices, musical patterns, shouts, praises, speech, or ambient noise—anything whose vibratory quality enables hearing and can become a basis for perception, emotional response, or craving [saddadhātu]|, |odor element::the elemental basis for smells—such as fragrances, stench, food aromas, floral scents, perfumes, or earthy odors—anything whose scent-bearing nature forms the condition for olfactory experience and may lead to craving or attachment [gandhadhātu]|, |taste element::the elemental basis for gustatory experience—such as sweet, bitter, sour, salty, spicy, or subtle flavor properties that arise in dependence on tongue contact with substances, forming the condition for taste perception and potentially giving rise to craving or attachment [rasadhātu]|, |tangible object element::the elemental basis for touch sensation—such as hardness, softness, warmth, coolness, pressure, movement, or contact with textures and bodies—anything that, when contacted by the body, can give rise to tactile experience and potentially become an object of desire, arousal, comfort, or emotional attachment [phoṭṭhabbadhātu]|, and |mental object element::the elemental basis for mental phenomena—such as thoughts, emotions, perceptions, volitions, conceptual constructs, and internal representations—that arise within the mind and form the condition for knowing, imagining, interpreting, or craving [dhammadhātu]|. This is called the diversity of elements.
The Buddha explains the arising and dissolution of the world through the six sense bases.
“And what, bhikkhus, is the arising of the world? Dependent on the eye and |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, |eye-consciousness::awareness of visible forms; it does not interpret or recognize meaning—only cognizes and distinguishes [cakkhuviññāṇa]| arises. The meeting of the three is |contact::sense impingement, raw experience, touch [phassa]|. With contact as a condition, there arises |felt experience::pleasant, neutral, or painful sensation, feeling, second of the five aggregates [vedanā]|; with felt experience as a condition, |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]| arises; with craving as a condition, |clinging::grasping, acquiring, appropriating, taking possession, identifying [upādāna]| arises; with clinging as a condition, |existence::continued conditional existence, the karmically conditioned mode of being that leads to future rebirth [bhava]| arises; with existence as a condition, |birth::rebirth, conception, coming into existence [jāti]| arises; with birth as a condition, aging and death, sorrow, lamentation, pain, distress, and despair arise. This, bhikkhus, is the arising of the world.
The heart essence of the Buddha’s original teachings
import BookCard from "../../../components/BookCard.astro";
After examining the impermanence, unsatisfactoriness, and the changing nature of the five aggregates, the Buddha teaches how to see them with proper wisdom, as not being suitable to identify with.
|Perception::The mental process of recognizing and giving meaning to experience. It marks things by signs, labels, or associations drawn from memory and the field of contact. Perception shapes how one experiences the world; third of the five aggregates [sañña]|, bhikkhus, is not-self. And if, bhikkhus, this perception were self, then this perception would not lead to affliction, and it would be possible [for one] to say with regard to perception: ‘Let my perception be like this, let my perception not be like that.’ But because, bhikkhus, perception is not-self, therefore perception leads to affliction, and one cannot truly say regarding perception: ‘Let my perception be like this, let my perception not be like that.’
The Buddha explains to the brahmin householders of Sālā the causes of rebirth in states of loss or in good destinations, emphasizing the importance of ethical and wholesome conduct. He outlines ten kinds of misconduct and ten kinds of wholesome conduct, illustrating how these actions lead to different outcomes after death.
His mind is without malice, |with no evil designs::with no bad purpose in mind [appaduṭṭhamanasaṅkappa]|. He thinks: ‘May these beings be free from enmity, free from oppression, and |untroubled::undisturbed, calm, free from affliction [anīgha]|. May they live happily.’
The Buddha likens the six types of desirable sense objects to baited hooks, set in the world for the misfortune of beings—those who cling to them fall under Māra’s power.
There are, bhikkhus, |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]| cognizable by the eye that are desirable, lovely, agreeable, pleasing, sensual, and |enticing::arousing, tantalizing [rajanīya]|. If a bhikkhu seeks delight in them, welcomes them, and |remains holding to them::remains fixated on them [ajjhosāya + tiṭṭhati]|, he is called a bhikkhu who has swallowed |Mara::embodiment of all forces that keeps beings trapped in the cycle of rebirth [māra]|’s hook, who would meet with misfortune and disaster, and the |Evil One::profoundly immoral and wicked, having evil quality, epithet of Māra [pāpimant]| could do with him as he wishes.
On being asked about his teaching and what he proclaims, the Buddha describes non-conflict as the goal of his teaching and proclaims a state where perceptions do not lead to preoccupation. Venerable Mahākaccāna elaborates on this by thoroughly examining the dependent arising of phenomena, beginning with the six sense bases—eye, ear, nose, tongue, body, and mind.
“Friend, I teach and proclaim in such a way that in this world with its |deities::gods [devas]|, |Māras::demons, tempters, beings of delusion|, |Brahmas::Gods; celestial beings residing in the Brahmā realms, often considered to be highly refined and long-lived deities. [brahmā]|, its ascetics and brahmins, kings and commoners, one does not |quarrel::argue, contend [viggayha]| with anyone. Moreover, for one who lives |disentangled::disengaged, unfettered [visaṁyutta]| from sensual pleasures, |without doubt::without confusion [akathaṅkathī]|, having cut off |anxiety::remorse, restlessness, uneasiness, worry [kukkucca]|, |free from craving::without wanting, yearning, longing, attachment [vītataṇhā]| for |existence::continued conditional existence, the karmically conditioned mode of being that leads to future rebirth [bhava]| and non-existence—|perceptions::interpretation and recognition of oneself, of things. It can involve concepts, labels, and judgments; third of the five aggregates [saññā]| |do not lead to preoccupation::leave no latent trace, do not lie dormant [nānuseti]| in that brahmin.
The wanderer Māgaṇḍiya holds the view that sensual indulgence is spiritual growth and harshly criticizes the Buddha for teaching sense restraint, calling him a destroyer of spiritual growth. The Buddha skilfully reveals the true nature of sensual pleasures through vivid similes such as a leper finding relief by scorching himself over burning coals and a blind man mistaking a filthy rag for a spotless white cloth.
Just as, Māgaṇḍiya, a man afflicted with leprosy, with sores and blisters covering his body, being devoured by worms, scratching the openings of his wounds with his nails, tearing off the scabs, scorches his body over a pit of burning coals—so too, Māgaṇḍiya, the more that leper, with sores and blisters, being devoured by worms, scratches open the mouths of his wounds and scorches his body over the pit of burning coals, the more foul, more putrid, and more infected those wounds become. Yet there is a certain measure of pleasure, a certain degree of gratification—namely, due to the itching of the wound openings. In the same way, Māgaṇḍiya, beings who are |not free from lust::not free from desire, i.e. not an Arahant [avītarāga]| for sensual pleasures, being devoured by craving for sensuality, burning with fever for sensual pleasures, indulge in sensual pleasures. And the more these beings, not free from lust, indulge in sensual pleasures while being devoured by craving and burning with fever, the more their craving for sensual pleasures increases, and the more they are consumed by the fever for sensual pleasures. Yet there is a certain measure of pleasure, a certain degree of gratification—namely, in dependence upon the five cords of sensual pleasure.
The Buddha answers the questions of the reputed brahmin Caṅkī's learned student, who asks the Buddha on how there is preservation of truth, awakening to the truth, final arrival at the truth, and what is most helpful for the final arrival at the truth.
Sir Caṅkī is a good speaker with a good delivery, speaking words that are courteous, distinct, free from hesitation, and expressive in conveying the meaning ...
The young brahmin Subha questions the Buddha about whether householders or renunciants are superior and what brings the greatest merit. The Buddha explains that he evaluates actions with discernment, and then teaches the path to companionship with Brahmā through cultivation of the qualities of loving-kindness, compassion, appreciative joy, and equanimity.
And what, young man, is the joyful pleasure that is apart from sensual pleasures, apart from unwholesome mental states? Here, young man, a bhikkhu, quite secluded from sensual pleasures and unwholesome mental states, enters and dwells in the first jhāna, which is |accompanied by reflection::with thinking [savitakka]| and |examination::with investigation, evaluation [savicāra]|, |born from seclusion::secluded from the defilements [vivekaja]|, and is |filled with joyful pleasure::imbued with joy and happiness, with delight and ease, sometimes experienced as an intense joy or pleasure, rapture [pītisukha]|. This is a joyful pleasure that is apart from sensual pleasures, apart from unwholesome mental states.
The Buddha explains the eight grounds for laziness and the eight grounds for arousing energy.
8 Again, bhikkhus, a bhikkhu has recently recovered from an illness. He thinks, ‘I have recently recovered from my illness. My body is weak and unfit for work. Let me lie down instead.’ He then lies down, not arousing energy for the attainment of what has not yet been achieved, for realizing what has not yet been realized. This, bhikkhus, is the eighth ground of laziness.
The Buddha describes the four establishments of mindfulness to be cultivated in detail, namely - mindfulness of the body, mindfulness of the felt experience, mindfulness of the mind, and mindfulness of the mental qualities.
Here, bhikkhus, a bhikkhu discerns a mind |with passion::with lust, desire, infatuation [sarāga]| as ‘a mind with passion’; discerns a mind |free from passion::without lust [vītarāga]| as ‘a mind free from passion’; discerns a mind |with aversion::with hatred, with ill will [sadosa]| as ‘a mind with aversion’; discerns a mind |free from aversion::free from hatred, free from ill will [vītadosa]| as ‘a mind free from aversion’; discerns a |confused::befuddled, deluded [samoha]| mind as ‘a confused mind’; discerns a mind |free from confusion::free from delusion [vītamoha]| as ‘a mind free from confusion’; discerns a |dull::contracted, shrunk [saṅkhitta]| mind as ‘a dull mind’; discerns a |scattered::distracted due to restlessness and worry [vikkhitta]| mind as ‘a scattered mind’; discerns an |exalted::grand [mahaggata]| mind as ‘an exalted mind’; discerns a mind that is not exalted as ‘a mind that is not exalted’; discerns an |inferior::surpassable [sauttara]| mind as ‘an inferior mind’; discerns an unsurpassed mind as ‘an unsurpassed mind’; discerns a |collected::composed, settled [samāhita]| mind as ‘a collected mind’; discerns a |distracted::not composed [asamāhita]| mind as ‘a distracted mind’; discerns a |liberated::freed [vimutta]| mind as ‘a liberated mind’; discerns a mind that is not liberated as ‘a mind that is not liberated’.
The Buddha teaches about the harmful view of practicing while engaging in obstructions, and the simile of the water snake. The Buddha also teaches about the raft simile, the six views, and the abandoning of what is not yours.
“Just as, bhikkhus, a man traveling on a long journey would see a great expanse of water, with a near shore that is dangerous and fearful, and a far shore that is safe and free from fear; but there would be no boat or bridge for him to cross to the far shore. It would occur to him: ‘This is indeed a great expanse of water, with a near shore that is dangerous and fearful, and a far shore that is safe and free from fear; but there is no boat or bridge to cross to the far shore. What if I were to gather grass, sticks, branches, and leaves, tie them together into a raft, and relying on that raft, with hands and feet, strive to safely cross to the far shore?' Then, bhikkhus, that man, having gathered grass, sticks, branches, and leaves, tied them together into a raft, and relying on that raft, with hands and feet, striving, would safely cross to the far shore. For that man, having crossed over and reached the far shore, it would occur to him: ‘This raft has been very beneficial to me; relying on this raft, with hands and feet, striving, I have safely crossed to the far shore. What if I were to carry this raft on my head or on my shoulder and go wherever I wish?'
The Buddha teaches Venerable Pukkusāti the Dhamma of this person which constitutes of the six elements, six bases of contact, the eighteen explorations of mind, and is established in four ways.
Then, only equanimity remains, pure, bright, gentle, workable, and radiant. Just as, bhikkhu, a skilled goldsmith or goldsmith’s apprentice might prepare a furnace, light the fire, and place gold in the crucible. By blowing on it from time to time, sprinkling water over it from time to time, and observing it from time to time, the gold becomes refined, well refined, thoroughly refined, faultless, pliable, workable, and radiant. It could be made into whatever form he wishes — whether a bracelet, earrings, a necklace, or a golden chain—and it would serve its purpose. Similarly, bhikkhu, then only equanimity remains, pure, bright, gentle, workable, and radiant.
The Buddha explains the difference between cultivation and lack of cultivation with regard to body and mind, and recounts his own journey to full awakening.
“Well, there are, for example, Nanda Vaccha, Kisa Sankicca, Makkhali Gosāla. They go naked, rejecting social norms, licking their hands, not responding when called, not stopping when asked; they do not accept food brought or food specially made or consenting to an invitation for a meal; they receive nothing from a pot, from a bowl, inside a doorway, near a stick, near a club, from two eating together, from a pregnant woman, from a nursing woman, from a woman in the midst of men, from where food is advertised to be distributed, from where a dog is waiting, from where flies are buzzing; they accept no fish or meat, they drink no alcohol, fermented liquor, or sour gruel. They keep to one house, to one morsel; they keep to two houses, to two morsels... they keep to seven houses, to seven morsels. They sustain themselves on one handful, or two handfuls, upto seven handfuls a day. They take food once a day, once every two days... once every seven days; thus even up to once every fortnight, they dwell pursuing the practice of taking food at stated intervals.”