The Buddha describes the three elements of escape - renunciation, formless element and cessation.

ITI 72  Nissaraṇiya sutta - Escape

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:

“Tisso imā, bhikkhave, nissaraṇiyā dhātuyo. Katamā tisso? Kāmānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ nekkhammaṁ, rūpānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ āruppaṁ, yaṁ kho pana kiñci bhūtaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ nirodho tassa nissaraṇaṁimā kho, bhikkhave, tisso nissaraṇiyā dhātuyo”ti.

“Bhikkhus, there are these three elements of escape. What three? 1) |Renunciation::going out state, rejection of sensual pleasure [nekkhamma]| is the escape from sensual pleasures, 2) the |formless [element]::immaterial state [āruppa]| is the escape from |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, and for 3) whatever is |conditioned::constructed, created, fabricated [saṅkhata]|, |dependently arisen::casually produced, arisen together from a cause [paṭiccasamuppanna]|—its cessation is the escape from it. These, bhikkhus, are the three elements of escape.”

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:

“Kāmanissaraṇaṁ ñatvā,
rūpānañca atikkamaṁ;
Sabbasaṅkhārasamathaṁ,
phusaṁ ātāpi sabbadā.

“Having known the escape from sensual pleasures,
and the |surpassing::transcending, overcoming [atikkama]| of forms;
One |with continuous effort::ardent, zealous, with energy, with application [ātāpī]|,
reaches |the stilling of all formations::calming of all intentions, volitions, mental activities [sabbasaṅkhārasamatha]|.

Sa ve sammaddaso bhikkhu,
yato tattha vimuccati;
Abhiññāvosito santo,
sa ve yogātigo munī”ti.

Such a bhikkhu, |seeing correctly::understanding perfectly [sammaddasa]|,
is thereby well-released;
Attained to perfect understanding, at peace,
the |sage::seer, hermit, monk [munī]| has overcome all bonds.”

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:

“Bhikkhus, there are these three elements of escape. What three? 1) |Renunciation::going out state, rejection of sensual pleasure [nekkhamma]| is the escape from sensual pleasures, 2) the |formless [element]::immaterial state [āruppa]| is the escape from |forms::visible objects such as beautiful sights, faces, expressions, art, ornaments, possessions, status symbols, admired appearances, enticing scenery, or objects of desire and attachment [rūpe]|, and for 3) whatever is |conditioned::constructed, created, fabricated [saṅkhata]|, |dependently arisen::casually produced, arisen together from a cause [paṭiccasamuppanna]|—its cessation is the escape from it. These, bhikkhus, are the three elements of escape.”

The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:

“Having known the escape from sensual pleasures,
and the |surpassing::transcending, overcoming [atikkama]| of forms;
One |with continuous effort::ardent, zealous, with energy, with application [ātāpī]|,
reaches |the stilling of all formations::calming of all intentions, volitions, mental activities [sabbasaṅkhārasamatha]|.

Such a bhikkhu, |seeing correctly::understanding perfectly [sammaddasa]|,
is thereby well-released;
Attained to perfect understanding, at peace,
the |sage::seer, hermit, monk [munī]| has overcome all bonds.”

This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

“Tisso imā, bhikkhave, nissaraṇiyā dhātuyo. Katamā tisso? Kāmānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ nekkhammaṁ, rūpānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ āruppaṁ, yaṁ kho pana kiñci bhūtaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ nirodho tassa nissaraṇaṁimā kho, bhikkhave, tisso nissaraṇiyā dhātuyo”ti.

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

“Kāmanissaraṇaṁ ñatvā,
rūpānañca atikkamaṁ;
Sabbasaṅkhārasamathaṁ,
phusaṁ ātāpi sabbadā.

Sa ve sammaddaso bhikkhu,
yato tattha vimuccati;
Abhiññāvosito santo,
sa ve yogātigo munī”ti.

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

Last updated on September 13, 2025

CC0 License Button