The Buddha uses a simile of two or three drops of water drawn out from the great ocean to illustrate the extent of suffering that is exhausted and overcome by a disciple of the Noble Ones who has attained right view.

SN 13.7  Samudda sutta - Ocean

Sāvatthiyaṁ viharati.

At Sāvatthi.

“Seyyathāpi, bhikkhave, puriso mahāsamuddato dve tīṇi udakaphusitāni uddhareyya.

“Bhikkhus, suppose a person were to draw out two or three drops of water from the great ocean.

Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, katamaṁ nu kho bahutaraṁ, yāni dve tīṇi udakaphusitāni ubbhatāni yaṁ mahāsamudde udakan”ti?

What do you think, bhikkhus, which is greater: the two or three drops of water that have been drawn out, or the water in the great ocean?”

“Etadeva, bhante, bahutaraṁ, yadidaṁ mahāsamudde udakaṁ; appamattakāni dve tīṇi udakaphusitāni ubbhatāni. Neva satimaṁ kalaṁ upenti na sahassimaṁ kalaṁ upenti na satasahassimaṁ kalaṁ upenti mahāsamudde udakaṁ upanidhāya dve tīṇi udakaphusitāni ubbhatānī”ti.

“Venerable sir, the water in the great ocean is indeed far greater. The two or three drops of water that have been drawn out are very little. Compared to the water in the great ocean, these two or three drops do not amount to a hundredth part, nor a thousandth part, nor even a hundred-thousandth part.”

“Evameva kho, bhikkhave, ariyasāvakassa diṭṭhisampannassa puggalassa abhisametāvino etadeva bahutaraṁ dukkhaṁ yadidaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ; appamattakaṁ avasiṭṭhaṁ. Neva satimaṁ kalaṁ upeti na sahassimaṁ kalaṁ upeti na satasahassimaṁ kalaṁ upeti purimaṁ dukkhakkhandhaṁ parikkhīṇaṁ pariyādiṇṇaṁ upanidhāya, yadidaṁ sattakkhattuṁparamatā. Evaṁ mahatthiyo kho, bhikkhave, dhammābhisamayo; evaṁ mahatthiyo dhammacakkhupaṭilābho”ti.

“Just so, bhikkhus, for the disciple of the Noble Ones who has attained |right view::view that is in line with the Dhamma - teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [sammādiṭṭhi]|, who has completely penetrated [the four noble truths], this much greater is the |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]| that is exhausted and overcome; only a |small::tiny, minute, insignificant [appamattaka]| amount remains. It does not come to a hundredth part, nor to a thousandth part, nor to a hundred-thousandth part of the former mass of suffering that is exhausted and overcome compared to this final state of having at most seven more existences. Thus great, bhikkhus, is the realization of the Dhamma; thus great is the |attainment of the vision of the Dhamma::acquiring insight into the nature of reality [dhammacakkhupaṭilābha]|.”

Last updated on October 27, 2025