“How does he see, how does he behave,
the one who is said to be ‘peaceful’?
When asked by me, O Gotama,
describe the |exemplary::worthy, noble [uttama]| person.”
“Devoid of |craving::wanting, yearning, longing, attachment, lit. thirst [taṇha]| before the breakup [of body],
(said the Blessed One)
not dependent of the past;
In the middle, he is |immeasurable::incalculable, incomprehensible [nupasaṅkheyya]|,
for him, there is no |showing off::given importance, esteemed, honored; lit. made in front [purakkhata]|.
He is without anger, fearless,
not boastful, free from wrongdoing;
Speaking wisely, |unruffled::not agitated, not arrogant, not pompous [anuddhata]|,
controlled in speech, he is indeed a sage.
|Unaffixed to::not clinging to [nirāsatti]| what is yet to come,
not sorrowful over |what has gone by::what is past [atīta]|;
Who examines distinctions in all |contacts::sense impingements, raw experiences, touches [phasse]|,
he is not led astray by views.
|Withdrawn::secluded [patilīna]|, |who is not deceitful::who is straightforward [akuhaka]|,
not jealous, and not miserly;
|Unassuming::courteous, respectful [appagabbha]|, not feeling disgust for others,
and not engaged in |divisive talk::back-biting, denigration, slander [pesuṇeyya]|.
Not intoxicated by |gratifying experiences::pleasurable things, enjoyable objects [sātiye]|,
and not swollen with |arrogance::haughtiness, self-importance [atimāna]|;
Gentle and |eloquent::astute, intelligent, quick-witted [paṭibhānavant]|,
not gullible nor |indifferent::apathetic [virajjati]|.
He does not train out of desire for profit,
and is not |shaken::agitated, disturbed [kuppati]| by loss;
Unimpeded by craving,
he does not crave for |flavors::a taste or flavor such as sweetness, bitterness, sourness, saltiness, spiciness, richness, or subtle notes like umami or astringency—an object of gustatory experience that can become desirable, comforting, or indulgent [rasa]|.
Equanimous, ever |mindful::remembering to be present with continuous effort, observing the body in and of itself, feelings in and of itself, mind in and of itself, mental qualities in and of itself [sata]|,
he does not |think::presume, suppose, imagine, conceive [maññati]| himself to be equal,
superior or inferior in the world:
for him, there is no |prominence::arrogance, conceit, self-importance [ussada]|.
For whom there is no |dependence::reliance, clinging [nissayanā]|,
having known the |Dhamma::the ultimate truth that the Buddha’s teachings point to [dhamma]|, he is |disengaged::detached, independent [anissita]|;
For either |existence::continued conditional existence, the karmically conditioned mode of being that leads to future rebirth [bhava]| or non-existence,
no craving is found in him.
I call him ‘peaceful’,
who is |indifferent to::disinterested in [anapekkhī]| sensual pleasures;
In him, no knots are found,
for he has crossed beyond |attachment::entanglement [visattikā]|.
He has no sons or livestock,
nor does he have fields or property;
Neither |self::soul, essence, taking up [atta]| or even |non-self::no self, soullessness, rejection [niratta]|,
is found in that person.
Whether he is called this or that,
by |ordinary persons::a common person, a worldling [puthujjana]|, or by ascetics and brahmins;
He gives no importance to any of it,
thus, he is unmoved amid |views::arguments, dispute [vāda]|.
Free of craving and without stinginess,
the sage does not speak [of himself],
as superior, equal, or inferior;
Not holding to a |construct::imagination, mental fabrication [kappa]|—he is |unconstructed::unfabricated [akappiya]|.
For whom there is no ‘mine’ in the world,
who does not sorrow over what is not present;
Not wandering about or holding to mental objects,
he is truly said to be ‘peaceful’.”