Found 16 results for bad habits

The Buddha explains the consequences of negligence and diligence, laziness and arousing of energy, having many desires and having few wishes, discontentment and contentment, unwise and wise attention, full awareness and lack of it, bad and good friendships, and good and bad habits.

“Bhikkhus, I do not see any other single quality that leads to such great harm as habitual engagement in |unwholesome qualities::unskillful actions, bad habits [akusaladhammā]| and habitual non-engagement in |wholesome qualities::skillful actions, good habits [kusaladhammā]|. Habitual engagement in unwholesome qualities, bhikkhus, and habitual non-engagement in wholesome qualities leads to great harm.”

The Buddha explains how Devadatta, overcome by evil desires, bad friendship, and abandoning the training, fell to Avīci hell. Though once esteemed, his envy led to ruin. The wise should associate with those whose path leads to the end of suffering.

“Bhikkhus, Devadatta, overcome by three |unwholesome qualities::unskillful actions, bad habits [akusaladhammā]|, with a mind completely overwhelmed, Devadatta is bound for the plane of misery, bound for hell, and will remain there for an |aeon::lifespan of a world system, a vast cosmic time span [kappa]|, incurable. What three? 1) Overcome by evil wishes, bhikkhus, with an overwhelmed mind, Devadatta is bound for the plane of misery, bound for hell, and will remain there for an aeon, incurable. 2) Overcome by |bad friendship::friendship with unwholesome persons [pāpamittatā]|, bhikkhus, with a mind completely overwhelmed, Devadatta is bound for the plane of misery, bound for hell, and will remain there for an aeon, incurable. 3) And while there was still more to be done, he gave up along the way with an insignificant attainment of distinction. Bhikkhus, overcome by these three unwholesome qualities, with a mind completely overwhelmed, Devadatta is bound for the plane of misery, bound for hell, and will remain there for an aeon, incurable.”

The Buddha explains the importance of good friendship, the consequences of habitual engagement in unwholesome and wholesome qualities, wise and unwise attention, the loss or increase of relatives, wealth, and reputation contrasted with the loss or increase of wisdom.

"Bhikkhus, I do not see any other single quality that causes unarisen unwholesome qualities to arise, or arisen wholesome qualities to decline as much as habitual engagement in |unwholesome qualities::unskillful actions, bad habits [akusaladhammā]| and habitual non-engagement in |wholesome qualities::skillful actions, good habits [kusaladhammā]|. Through habitual engagement in unwholesome qualities, bhikkhus, and habitual non-engagement in wholesome qualities, unarisen unwholesome qualities arise, and arisen wholesome qualities decline."

The Buddha describes the two behaviors that lead to suffering and rebirth in hell if not abandoned.

Many who wear the |ochre::organic brown, color of Buddhist monk's robes [kāsāva]| robe, are unrestrained and |evil-natured::one who has had a long association of harmful mental qualities - of negligence, laziness, having many wishes, irrational application of mind, lack of situational awareness, having bad friends, pursuing bad habits [pāpadhamma]|; By performing |harmful::injurious, destructive, bad, or evil [pāpaka]| actions, the evil-doer |re-arises::is reborn [upapajjati]| in hell.

Dhammapada verses 306–319 warn of the suffering that follows false speech, misconduct, and wrong view. The verses highlight the danger of negligence, hypocrisy, and slack effort in spiritual practice. Those who cultivate right view, ethical conduct, and firm effort attain a good destination, while those who embrace wrong views and harmful actions fall into misery.

Many who wear the ochre robes, are |endowed with harmful qualities::one who has had a long association of harmful mental qualities - of negligence, laziness, having many wishes, irrational application of mind, lack of situational awareness, having bad friends, pursuing bad habits [pāpadhamma]|, |unrestrained::uncontrolled [asaññata]|; Endowed with unwholesomeness, through |harmful::injurious, destructive, bad, or evil [pāpaka]| actions, they are reborn in hell.

The Buddha explains how the livelihood of subsisting on alms, although an extreme of livelihoods, is a sensible choice for those who hope to discern a complete end to the entire mass of suffering.

Many who wear the |ochre::organic brown, color of Buddhist monk's robes [kāsāva]| robe, are unrestrained and |evil-natured::one who has had a long association of harmful mental qualities - of negligence, laziness, having many wishes, irrational application of mind, lack of situational awareness, having bad friends, pursuing bad habits [pāpadhamma]|; By performing |harmful::injurious, destructive, bad, or evil [pāpaka]| actions, the evil-doer |re-arises::is reborn [upapajjati]| in hell.

The Buddha describes four kinds of people based on their ethical conduct and the qualities of their associates, comparing them to trees made of softwood or heartwood and surrounded by softwood or heartwood trees.

1 And how, bhikkhus, is a person made of softwood and surrounded by softwood? Here, bhikkhus, a certain person is |unprincipled::without regard for ethical conduct [dussīla]| and |endowed with harmful qualities::one who has had a long association of harmful mental qualities - of negligence, laziness, having many wishes, irrational application of mind, lack of situational awareness, having bad friends, pursuing bad habits [pāpadhamma]|, and their |associates::circle, community, following [parisā]| are also unprincipled and endowed with harmful qualities. In this way, bhikkhus, a person is made of softwood and surrounded by softwood. Just as, bhikkhus, a tree made of softwood is surrounded by softwood tress, so too, bhikkhus, I speak of this kind of person as its counterpart.

Three kinds of children - 1) one who surpasses their parents, 2) one who follows in their footsteps, and 3) one who falls below them.

And how, bhikkhus, does a child become one who surpasses their parents? Here, bhikkhus, a child’s parents are ones who have not gone to the Buddha, |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|, or |Saṅgha::The community of monks and nuns practicing in line with the Buddha’s teachings. In the broader sense, this is the community of disciples who have realized the noble path and fruition through the Buddha’s teachings [saṅgha]| for refuge. They do not abstain from killing living beings, from taking what is not given, from sexual misconduct, from false speech, and from |consuming intoxicants::consuming wine, spirits, or drugs and getting intoxicated [surāmerayamajjappamādaṭṭhāyī]| causing carelessness; they are |unprincipled::without regard for ethical conduct [dussīla]| and |endowed with harmful qualities::one who has had a long association of harmful mental qualities - of negligence, laziness, having many wishes, irrational application of mind, lack of situational awareness, having bad friends, pursuing bad habits [pāpadhamma]|. But their child has gone to the Buddha, Dhamma, and Saṅgha for refuge. They refrain from killing living beings, from taking what is not given, from sexual misconduct, from false speech, and from consuming intoxicants causing carelessness. They are |virtuous::ethical, moral [sīlavant]| and |endowed with wholesome qualities::one who has had a long association of wholesome mental qualities - of diligence, aroused energy, having few wishes, rational application of mind, having situational awareness, having good friends, pursuing good habits [kalyāṇadhamma]|. In this way, bhikkhus, a child becomes one who surpasses their parents.

The Buddha describes the seven powers in detail, of 1) faith, 2) energy, 3) conscience, 4) fear of wrongdoing, 5) mindfulness, 6) collectedness, and 7) wisdom.

And what, bhikkhus, is the power of |energy::willpower, determination [vīriya]|? Here, bhikkhus, a disciple of the Noble Ones dwells with energy aroused for abandoning |unwholesome qualities::unskillful actions, bad habits [akusaladhammā]| and acquiring |wholesome qualities::skillful actions, good habits [kusaladhammā]|; he is steadfast, firm in his effort, and does not shirk responsibility with regard to wholesome qualities. This is called the power of energy.

The Buddha uses the simile of a log of wood carried by a river to explain the eight obstacles to reaching Nibbāna.

And what, bhikkhu, is inward rottenness? Here, a certain person is |unprincipled::without regard for ethical conduct [dussīla]|, |endowed with harmful qualities::one who has had a long association of harmful mental qualities - of negligence, laziness, having many wishes, irrational application of mind, lack of situational awareness, having bad friends, pursuing bad habits [pāpadhamma]|, of impure and suspicious behavior, who is underhanded in business, no ascetic but claiming to be one, not celibate but pretending to be celibate, rotten inside, oozing with lust, and filthy. This, bhikkhu, is called inward rottenness.”

Dhammapada verses 320–333 highlight self-discipline, wisdom, and perseverance through the imagery of elephants. They highlight inner mastery over strength, the value of solitude over company of immature persons, and the importance of taming one’s mind. Honoring parents, cultivating virtue, and letting go of suffering lead to true ease.

A solitary life is better, there is no companionship with |immature persons::lacking in discernment or good sense, child-like in understanding [bāle]|; Let one walk alone, not partaking in |injurious actions::harmful, bad, potentially evil intention or action [pāpa]|, calm and unconcerned, like an elephant in the Mātaṅga forest.

The Buddha explains the three guiding authorities for developing wholesome qualities and maintaining purity - 1) Oneself, 2) world, and 3) Dhamma.

'See this son of a good family who, having gone forth from the household life into homelessness out of faith, now dwells entangled in unwholesome, |harmful::injurious, destructive, bad, or evil [pāpaka]| qualities.' There are deities, too, with psychic powers, who have the divine eye, and who know the minds of others. They see even from a distance but are not seen themselves even when close; they too know the minds of others with their own mind. They too would know me thus:

The Buddha sits silently among the Saṅgha of bhikkhus on an Uposatha night when the assembly wasn't pure. Afterwards, the Buddha explains the eight wonderful and marvelous qualities of the Dhamma and Vinaya, likening them to similarly wonderful qualities of the great ocean.

Then this thought occurred to the venerable Mahāmoggallāna: “Whom, is the Blessed One referring to when he says: ‘The assembly is not pure, Ānanda’?” Then venerable Mahāmoggallāna directed his mind over the entire Saṅgha of bhikkhus, mentally encompassing them with his mind. Venerable Mahāmoggallāna saw that person—|unprincipled::without regard for ethical conduct [dussīla]|, |endowed with harmful qualities::one who has had a long association of harmful mental qualities - of negligence, laziness, having many wishes, irrational application of mind, lack of situational awareness, having bad friends, pursuing bad habits [pāpadhamma]|, impure, of suspect behavior, |who was underhanded in business::with concealed deeds, who is covert in actions [paṭicchannakammanta]|, not a true ascetic though claiming to be one, who was not living the spiritual life though claiming to be living it, rotten within, oozing with lust, filthy—sitting in the middle of the Saṅgha of bhikkhus. Having seen him, he rose from his seat and approached that person. Having drawn near, he said to him: “Get up, friend, you have been seen by the Blessed One. You have no communion with the bhikkhus.” When this was said, that person remained silent.

Should one aspire for the higher spiritual attainments, one should practice fully in virtue, be devoted to tranquility of mind, not neglect meditation, be endowed with discernment, and practice in an empty dwelling.

Bhikkhus, if a bhikkhu should aspire: 'May I, with the |divine eye::the faculty of clairvoyance, the ability to see beyond the ordinary human range [dibbacakkhu]|, purified and surpassing human vision, see beings passing away and being reborn—inferior and superior, beautiful and ugly, in fortunate and unfortunate destinations—and understand beings according to their actions: These beings, engaged in bodily, verbal, and mental misconduct, revilers of the Noble Ones, holding wrong views, undertaking actions based on wrong views—upon the breaking up of the body, after death, have arisen in a state of loss, a bad destination, a place of ruin, even in hell. But these beings, engaged in good bodily, verbal, and mental conduct, not revilers of the Noble Ones, holding right views and undertaking actions based on right views—upon the breaking up of the body, after death, have arisen in a good destination, the heavenly world. In this way, may I, with the divine eye, purified and surpassing the human vision, see beings as they pass away and are reborn, inferior and superior, beautiful and unattractive, in fortunate and unfortunate destinations, and understand beings according to their actions,' then he should be one who practices fully in virtue, be devoted to tranquility of mind, not neglect meditation, be endowed with discernment, and practice in an empty dwelling.

The Buddha lists the mental qualities that form the internal factors leading to harm or benefit, the qualities that lead to the decline or continuity of the true Dhamma, and the actions that lead to the harm of many people.

"Bhikkhus, I do not see any other single external factor that leads to such great harm as |bad friendship::friendship with unwholesome persons [pāpamittatā]|. Bad friendship, bhikkhus, leads to great harm."

The Buddha explains the four cases of taking up practices, based on whether they are pleasant or painful now and whether they ripen as suffering or a pleasant abiding in the future.

1) What, bhikkhus, is the case of taking up practices that is pleasant now but ripens as suffering in the future? Bhikkhus, there are certain ascetics and brahmins who hold this doctrine and view: ‘There is no |blame::fault, wrong, error, moral mistake, criticism [dosa]| in sensual pleasures.’ They plunge into sensual pleasures and consort with female wanderers who wear their hair bound up in a topknot. They say thus: ‘What future danger do these respected ascetics and brahmins see in sensual pleasures when they speak of abandoning sensual pleasures and describe the |full understanding::complete comprehension [pariñña]| of sensual pleasures? Pleasant is the touch of this female wanderer’s tender, soft, delicate arm.’ Thus, they plunge into sensual pleasures. Having plunged into sensual pleasures, at the breakup of the body, after death, are reborn in a |state of loss::in a state of misery [apāya]|, in a bad destination, in the |realms of downfall::in realms of misery [vinipāta]|, in |hell::a place of intense suffering, lit. no good fortune [niraya]|. There they experience painful, |agonizing::intense suffering, anguish [tibba]|, piercing feelings. Then they exclaim: ‘This is the future danger those respected ascetics and brahmins saw in sensual pleasures when they spoke of abandoning sensual pleasures and described the full understanding of sensual pleasures. For it is by reason of sensual pleasures, owing to sensual pleasures, that we are now experiencing painful, agonizing, piercing feelings.’

CC0 License Button