The Buddha compares the impurities of gold to the impurities of the mind, which prevent it from being pliable, malleable, or radiant, and from being properly collected for the wearing away of the taints.

SN 46.33  Upakkilesa sutta - Impurities

“Pañcime, bhikkhave, jātarūpassa upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṁ jātarūpaṁ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaṁ, na ca pabhassaraṁ pabhaṅgu ca, na ca sammā upeti kammāya. Katame pañca? Ayo, bhikkhave, jātarūpassa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhaṁ jātarūpaṁ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaṁ, na ca pabhassaraṁ pabhaṅgu ca, na ca sammā upeti kammāya. Lohaṁ, bhikkhave, jātarūpassa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhaṁ jātarūpaṁ …pe… tipu, bhikkhave, jātarūpassa upakkileso …pe… sīsaṁ, bhikkhave, jātarūpassa upakkileso …pe… sajjhu, bhikkhave, jātarūpassa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhaṁ jātarūpaṁ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaṁ, na ca pabhassaraṁ pabhaṅgu ca, na ca sammā upeti kammāya. Ime kho, bhikkhave, pañca jātarūpassa upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṁ jātarūpaṁ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaṁ, na ca pabhassaraṁ pabhaṅgu ca, na ca sammā upeti kammāya.

“Bhikkhus, there are these five |impurities::blemishes, flaws, imperfections [upakkilesā]| of gold. When gold is |stained by::blemished by, contaminated by, defiled by [upakkiliṭṭha]| these impurities, it is not yet |pliable::soft, flexible [mudu]|, |malleable::ready, workable, suitable for use [kammañña]|, or |radiant::shining, bright, brilliant [pabhassara]|; it is brittle and not properly ready for workmanship. What are the five? 1.) Iron is an impurity of gold. When gold is stained by iron, it is not yet pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly ready for workmanship. 2.) Copper is an impurity of gold. When gold is stained by copper, it is not yet pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly ready for workmanship. 3.) Tin is an impurity of gold. When gold is stained by tin, it is not yet pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly ready for workmanship. 4.) Lead is an impurity of gold. When gold is stained by lead, it is not yet pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly ready for workmanship. 5.) Silver is an impurity of gold. When gold is stained by silver, it is not yet pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly ready for workmanship. These are the five impurities of gold. When gold is stained by these impurities, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly ready for workmanship.

Evameva kho, bhikkhave, pañcime cittassa upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṁ cittaṁ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaṁ, na ca pabhassaraṁ pabhaṅgu ca, na ca sammā samādhiyati āsavānaṁ khayāya. Katame pañca? Kāmacchando, bhikkhave, cittassa upakkileso, yena upakkilesena upakkiliṭṭhaṁ cittaṁ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaṁ, na ca pabhassaraṁ pabhaṅgu ca, na ca sammā samādhiyati āsavānaṁ khayāya …pe… ime kho, bhikkhave, pañca cittassa upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṁ cittaṁ na ceva mudu hoti na ca kammaniyaṁ, na ca pabhassaraṁ pabhaṅgu ca, na ca sammā samādhiyati āsavānaṁ khayāyā”ti.

In the same way, bhikkhus, there are these five impurities of the mind. When the mind is stained by these impurities, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly |collected::composed, stable [samādhiyati]| for the |wearing away::exhaustion, depletion, gradual destruction [khaya]| of the |taints::defilements, pollutants [āsava]|. What are the five? 1.) |Sensual desire::interest in sensual pleasure, sensual impulse [kāmacchanda]| is an impurity of the mind. When the mind is stained by sensual desire, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly collected for the wearing away of the taints. 2.) |Ill will::intentional act of mentally opposing or rejecting others; an intentional construct fueled by aversion, directed against kindness or compassion. It manifests as hostility of will, impeding goodwill and fostering internal or external conflict. [byāpāda]| is an impurity of the mind. When the mind is stained by ill will, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly collected for the wearing away of the taints. 3.) |Dullness and drowsiness::lack of mental clarity or alertness, mental sluggishness, lethargy, sleepiness lit. stiffness (of mind/body due to tiredness) [thinamiddha]| is an impurity of the mind. When the mind is stained by dullness and drowsiness, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly collected for the wearing away of the taints. 4.) |Restlessness and worry::agitation and edginess, distraction, fidgeting, fiddling, uneasiness [uddhaccakukkucca]| is an impurity of the mind. When the mind is stained by restlessness and worry, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly collected for the wearing away of the taints. 5.) |Doubt::uncertainty, indecisiveness wrt suffering, its arising, its ending, and the way of practice leading to the end of suffering [vicikiccha]| is an impurity of the mind. When the mind is stained by doubt, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly collected for the wearing away of the taints. These are the five impurities of the mind. When the mind is stained by these impurities, it is not pliable, malleable, or radiant; it is brittle and not properly collected for the wearing away of the taints.”

Topics & Qualities:

Jhana

Jhana

A mental quality of composure where awareness is gathered, steady, rather than scattered or tense. In such collectedness, supported by mindfulness and right view, experience is clearly known and can be wisely contemplated.

Also known as: absorption, concentration, collectedness, mental composure, stability of mind, undistracted awareness
Pāli: jhāna, samādhi, samāhita, susamāhita, sammāsamādhi
View all discourses →
Ending

Ending

The complete exhaustion and ending of craving, aversion, and delusion—the three roots of suffering. It refers to both the gradual wearing away of defilements through practice and the final cessation that constitutes Nibbāna.

Also known as: cessation, exhaustion, gradual ending, wearing away
Pāli: khaya, khīṇa, nirodha
View all discourses →
Anxiety

Anxiety

A fluttering, unsettled state of mind, worried about past or future and unsure what is right to do. It keeps the mind circling around concerns without resolution, weakening confidence and obscuring calm discernment.

Also known as: agitation, confusion about what is right and wrong, distress, fickleness, fidgetiness, edginess, restlessness, wavering, worry
Pāli: kukkucca, uddhacca, darathaja
View all discourses →
Doubt

Doubt

Paralyzing indecision about the path or practice. Doubt obstructs confidence and clarity.

Also known as: confusion, indecisiveness, uncertainty, wavering, perplexity
Pāli: vicikiccha, kaṅkhā, vimati
View all discourses →
Drowsiness

Drowsiness

A heaviness or stiffness of the mind that leads to sleepiness. It shrouds clarity like a fog, making the mind unwieldy and prone to drifting away from its object.

Also known as: sleepiness, torpor, feeling lethargic, lit. stiffness (of mind/body due to tiredness)
Pāli: middha
View all discourses →
Dullness

Dullness

Mental stagnation and lack of driving power. It is an inertia where the mind feels thick and incapable of active engagement or investigation.

Also known as: lack of mental clarity or alertness, inertia, mental sluggishness, inattentiveness or lack of sharpness
Pāli: thina
View all discourses →
Ill will

Ill will

A mental quality of actively opposing or rejecting others in thought, manifesting as deliberate thoughts or intentions that oppose kindness and compassion; it fuels conflict and obstructs goodwill.

Also known as: actively opposing or rejecting others in thought, thought of malevolence towards another, hostile reflections towards another
Pāli: byāpāda
View all discourses →
Sensual desire

Sensual desire

A mental quality of desiring sensory gratification. It pulls the mind’s attention toward sights, sounds, smells, tastes, or touches in a search for satisfaction.

Also known as: craving for sensuality, passion for sensual pleasures, lust, pull toward enticing sense objects
Pāli: kāmacchanda
View all discourses →

Last updated on February 6, 2026