The Buddha outlines a ten-step causal chain revealing how foundational vices like shamelessness lead to suffering, and how cultivating moral prudence and diligence systematically eliminates the root defilements to achieve final liberation.

AN 10.76  Tayodhamma sutta - Three Things

“Tayome, bhikkhave, dhammā loke na saṁvijjeyyuṁ, na tathāgato loke uppajjeyya arahaṁ sammāsambuddho, na tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbeyya. Katame tayo? Jāti ca, jarā ca, maraṇañca ime kho, bhikkhave, tayo dhammā loke na saṁvijjeyyuṁ, na tathāgato loke uppajjeyya arahaṁ sammāsambuddho, na tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbeyya. Yasmā ca kho, bhikkhave, ime tayo dhammā loke saṁvijjanti tasmā tathāgato loke uppajjati arahaṁ sammāsambuddho, tasmā tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbati.

“Bhikkhus, if these three things were not found in the world, the |Tathāgata::one who has arrived at the truth, an epithet of a perfectly Awakened One [tathāgata]|, the |Arahant::a worthy one, a fully awakened being, epithet of the Buddha [arahant]|, the perfectly Awakened One would not arise in the world, nor would the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]| and |Vinaya::code of monastic discipline rules, training [vinaya]| proclaimed by the Tathāgata shine in the world. What are the three? Birth, old age, and death. If these three things, bhikkhus, were not found in the world, the Tathāgata, the Arahant, the perfectly Awakened One would not arise in the world, nor would the Dhamma and Vinaya proclaimed by the Tathāgata shine in the world. But because these three things are found in the world, the Tathāgata, the Arahant, the perfectly Awakened One arises in the world, and the Dhamma and Vinaya proclaimed by the Tathāgata shines in the world.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo jātiṁ pahātuṁ jaraṁ pahātuṁ maraṇaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Rāgaṁ appahāya, dosaṁ appahāya, mohaṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo jātiṁ pahātuṁ jaraṁ pahātuṁ maraṇaṁ pahātuṁ.

Without |giving up::abandoning;lit. to be actively abandoned [pahāya]| three things, bhikkhus, one is |incapable of::unable in; lit. not to be [abhabba]| giving up birth, old age, and death. What three? Not giving up |passion::intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust [rāga]|, not giving up |aversion::hatred, hostility, mental attitude of rejection, fault-finding, resentful disapproval [dosa]|, and not giving up |delusion::illusion, misperception, erroneous belief, false idea, misapprehension; a fundamental distortion of reality that sustains confusion, clouds discernment, and fuels further doubt [moha]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up birth, old age, and death.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo rāgaṁ pahātuṁ dosaṁ pahātuṁ mohaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Sakkāyadiṭṭhiṁ appahāya, vicikicchaṁ appahāya, sīlabbataparāmāsaṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo rāgaṁ pahātuṁ dosaṁ pahātuṁ mohaṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up passion, aversion, and delusion. What three? Not giving up |personal existence view::the view of being someone; regarding any of the five aggregates as a self, possessed by a self, containing a self, or contained within a self [sakkāyadiṭṭhi]|, not giving up |doubt::uncertainty, indecisiveness wrt suffering, its arising, its ending, and the way of practice leading to the end of suffering [vicikiccha]|, and not giving up |clinging to rules and observances::clinging to precepts and practices, adherence to rites and rituals [sīlabbataparāmāsa]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up passion, aversion, and delusion.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo sakkāyadiṭṭhiṁ pahātuṁ vicikicchaṁ pahātuṁ sīlabbataparāmāsaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Ayonisomanasikāraṁ appahāya, kummaggasevanaṁ appahāya, cetaso līnattaṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo sakkāyadiṭṭhiṁ pahātuṁ vicikicchaṁ pahātuṁ sīlabbataparāmāsaṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up personal existence view, doubt, and clinging to rules and observances. What three? Not giving up |unwise attention::improper attention, imprudent use of the mind; lit. not attending to where contact is arising [ayonisomanasikāra]|, not giving up |following a wrong path::going the wrong way [kummaggasevanā]|, and not giving up |sluggishness::stickiness, inertia [līnatta]| of mind. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up personal existence view, doubt, and clinging to rules and observances.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo ayoniso manasikāraṁ pahātuṁ kummaggasevanaṁ pahātuṁ cetaso līnattaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Muṭṭhassaccaṁ appahāya, asampajaññaṁ appahāya, cetaso vikkhepaṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo ayonisomanasikāraṁ pahātuṁ kummaggasevanaṁ pahātuṁ cetaso līnattaṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up unwise attention, following a wrong path, and sluggishness of mind. What three? Not giving up |forgetfulness::the quality or state of being unmindful [muṭṭhassacca]|, not giving up |lack of clear awareness::lack of attentiveness, lack of clear comprehension [asampajañña]|, and not giving up |scattering of mind::mental distraction [cetaso vikkhepa]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up unwise attention, following a wrong path, and sluggishness of mind.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo muṭṭhassaccaṁ pahātuṁ asampajaññaṁ pahātuṁ cetaso vikkhepaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Ariyānaṁ adassanakamyataṁ appahāya, ariyadhammassa asotukamyataṁ appahāya, upārambhacittataṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo muṭṭhassaccaṁ pahātuṁ asampajaññaṁ pahātuṁ cetaso vikkhepaṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up forgetfulness, lack of clear awareness, and scattering of mind. What three? |Lack of desire to see::not wishing to see [adassanakamyatā]| the Noble Ones, |lack of desire to hear::not wishing to hear [asotukamyatā]| the |Noble Dhamma::teaching of the Noble Ones [ariyadhamma]|, and not giving up a |fault-finding attitude::critical attitude [upārambhacittatā]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up forgetfulness, lack of clear awareness, and scattering of mind.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo ariyānaṁ adassanakamyataṁ pahātuṁ ariyadhammassa asotukamyataṁ pahātuṁ upārambhacittataṁ pahātuṁ. Katame tayo? Uddhaccaṁ appahāya, asaṁvaraṁ appahāya, dussilyaṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo ariyānaṁ adassanakamyataṁ pahātuṁ ariyadhammassa asotukamyataṁ pahātuṁ upārambhacittataṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude. What three? Not giving up |restlessness::mental agitation, distraction, excitement [uddhacca]|, not giving up |lack of restraint::no control, non-restraint [asaṁvara]|, and not giving up |unprincipled behavior::immoral or unethical conduct; lit. bad behaviour state [dussilya]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo uddhaccaṁ pahātuṁ asaṁvaraṁ pahātuṁ dussilyaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Assaddhiyaṁ appahāya, avadaññutaṁ appahāya, kosajjaṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo uddhaccaṁ pahātuṁ asaṁvaraṁ pahātuṁ dussilyaṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude. What three? Not giving up |disbelief::attitude of skepticism, faithlessness, lack of conviction [assaddhiya]|, not giving up |uncharitableness::stinginess, ungenerousness [avadaññutā]|, and not giving up |idleness::A behavioral and mental condition characterized by passivity, inertia, and disengagement from effort. It denotes the absence or collapse of energy, manifesting as neglect of duties or wholesome pursuits. [kosajja]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo assaddhiyaṁ pahātuṁ avadaññutaṁ pahātuṁ kosajjaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Anādariyaṁ appahāya, dovacassataṁ appahāya, pāpamittataṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo assaddhiyaṁ pahātuṁ avadaññutaṁ pahātuṁ kosajjaṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up disbelief, uncharitableness, and idleness. What three? Not giving up |disrespect::contemptuousness, rudeness [anādariya]|, not giving up |unruliness::not being amenable to verbal correction; lit. hard to talk to state [dovacassatā]|, and not giving up |bad friendship::friendship with unwholesome persons [pāpamittatā]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up disbelief, uncharitableness, and idleness.

Tayome, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo anādariyaṁ pahātuṁ dovacassataṁ pahātuṁ pāpamittataṁ pahātuṁ. Katame tayo? Ahirikaṁ appahāya, anottappaṁ appahāya, pamādaṁ appahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme appahāya abhabbo anādariyaṁ pahātuṁ dovacassataṁ pahātuṁ pāpamittataṁ pahātuṁ.

Without giving up three things, bhikkhus, one is incapable of giving up disrespect, unruliness, and bad friendship. What three? Not giving up |shamelessness::lack of conscience [ahirika]|, not giving up |moral recklessness::fearlessness of wrongdoing, lack of prudence [anottappa]|, and not giving up |negligence::carelessness, heedlessness [pamāda]|. Without giving up these three things, bhikkhus, one is incapable of giving up disrespect, unruliness, and bad friendship.

Ahirikoyaṁ, bhikkhave, anottāpī pamatto hoti. So pamatto samāno abhabbo anādariyaṁ pahātuṁ dovacassataṁ pahātuṁ pāpamittataṁ pahātuṁ. So pāpamitto samāno abhabbo assaddhiyaṁ pahātuṁ avadaññutaṁ pahātuṁ kosajjaṁ pahātuṁ. So kusīto samāno abhabbo uddhaccaṁ pahātuṁ asaṁvaraṁ pahātuṁ dussilyaṁ pahātuṁ. So dussīlo samāno abhabbo ariyānaṁ adassanakamyataṁ pahātuṁ ariyadhammassa asotukamyataṁ pahātuṁ upārambhacittataṁ pahātuṁ. So upārambhacitto samāno abhabbo muṭṭhassaccaṁ pahātuṁ asampajaññaṁ pahātuṁ cetaso vikkhepaṁ pahātuṁ. So vikkhittacitto samāno abhabbo ayonisomanasikāraṁ pahātuṁ kummaggasevanaṁ pahātuṁ cetaso līnattaṁ pahātuṁ. So līnacitto samāno abhabbo sakkāyadiṭṭhiṁ pahātuṁ vicikicchaṁ pahātuṁ sīlabbataparāmāsaṁ pahātuṁ. So vicikiccho samāno abhabbo rāgaṁ pahātuṁ dosaṁ pahātuṁ mohaṁ pahātuṁ. So rāgaṁ appahāya dosaṁ appahāya mohaṁ appahāya abhabbo jātiṁ pahātuṁ jaraṁ pahātuṁ maraṇaṁ pahātuṁ.

A shameless and morally reckless person is negligent. Being negligent, they are incapable of giving up disrespect, unruliness, and bad friendship. Being a bad friend, they are incapable of giving up disbelief, uncharitableness, and idleness. Being idle, they are incapable of giving up restlessness, lack of restraint, and unprincipled behavior. Being unprincipled, they are incapable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude. Having a fault-finding attitude, they are incapable of giving up forgetfulness, lack of clear awareness, and scattering of mind. Being of scattered mind, they are incapable of giving up unwise attention, following a wrong path, and sluggishness of mind. Having a sluggish mind, they are incapable of giving up personal existence view, doubt, and clinging to rules and observances. Having doubt, they are incapable of giving up passion, aversion, and delusion. Without giving up passion, aversion, and delusion, they are incapable of giving up birth, old age, and death.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo jātiṁ pahātuṁ jaraṁ pahātuṁ maraṇaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Rāgaṁ pahāya, dosaṁ pahāya, mohaṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo jātiṁ pahātuṁ jaraṁ pahātuṁ maraṇaṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up birth, old age, and death. What three? Giving up passion, giving up aversion, and giving up delusion. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up birth, old age, and death.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo rāgaṁ pahātuṁ dosaṁ pahātuṁ mohaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Sakkāyadiṭṭhiṁ pahāya, vicikicchaṁ pahāya, sīlabbataparāmāsaṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo rāgaṁ pahātuṁ dosaṁ pahātuṁ mohaṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up passion, aversion, and delusion. What three? Giving up personal existence view, giving up doubt, and giving up clinging to rules and observances. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up passion, aversion, and delusion.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo sakkāyadiṭṭhiṁ pahātuṁ vicikicchaṁ pahātuṁ sīlabbataparāmāsaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Ayonisomanasikāraṁ pahāya, kummaggasevanaṁ pahāya, cetaso līnattaṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo sakkāyadiṭṭhiṁ pahātuṁ vicikicchaṁ pahātuṁ sīlabbataparāmāsaṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up personal existence view, doubt, and clinging to rules and observances. What three? Giving up unwise attention, giving up following a wrong path, and giving up sluggishness of mind. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up personal existence view, doubt, and clinging to rules and observances.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo ayonisomanasikāraṁ pahātuṁ kummaggasevanaṁ pahātuṁ cetaso līnattaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Muṭṭhassaccaṁ pahāya, asampajaññaṁ pahāya, cetaso vikkhepaṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo ayonisomanasikāraṁ pahātuṁ kummaggasevanaṁ pahātuṁ cetaso līnattaṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up unwise attention, following a wrong path, and sluggishness of mind. What three? Giving up forgetfulness, giving up lack of clear awareness, and giving up scattering of mind. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up unwise attention, following a wrong path, and sluggishness of mind.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo muṭṭhassaccaṁ pahātuṁ asampajaññaṁ pahātuṁ cetaso vikkhepaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Ariyānaṁ adassanakamyataṁ pahāya, ariyadhammassa asotukamyataṁ pahāya, upārambhacittataṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo muṭṭhassaccaṁ pahātuṁ asampajaññaṁ pahātuṁ cetaso vikkhepaṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up forgetfulness, lack of clear awareness, and scattering of mind. What three? Giving up lack of desire to see the Noble Ones, giving up lack of desire to hear the Noble Dhamma, and giving up a fault-finding attitude. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up forgetfulness, lack of clear awareness, and scattering of mind.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo ariyānaṁ adassanakamyataṁ pahātuṁ ariyadhammassa asotukamyataṁ pahātuṁ upārambhacittataṁ pahātuṁ. Katame tayo? Uddhaccaṁ pahāya, asaṁvaraṁ pahāya, dussilyaṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo ariyānaṁ adassanakamyataṁ pahātuṁ ariyadhammassa asotukamyataṁ pahātuṁ upārambhacittataṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude. What three? Giving up restlessness, giving up lack of restraint, and giving up unprincipled behavior. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo uddhaccaṁ pahātuṁ asaṁvaraṁ pahātuṁ dussilyaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Assaddhiyaṁ pahāya, avadaññutaṁ pahāya, kosajjaṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo uddhaccaṁ pahātuṁ asaṁvaraṁ pahātuṁ dussilyaṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up restlessness, lack of restraint, and unprincipled behavior. What three? Giving up disbelief, giving up uncharitableness, and giving up idleness. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up restlessness, lack of restraint, and unprincipled behavior.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo assaddhiyaṁ pahātuṁ avadaññutaṁ pahātuṁ kosajjaṁ pahātuṁ. Katame tayo? Anādariyaṁ pahāya, dovacassataṁ pahāya, pāpamittataṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo assaddhiyaṁ pahātuṁ avadaññutaṁ pahātuṁ kosajjaṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up disbelief, uncharitableness, and idleness. What three? Giving up disrespect, giving up unruliness, and giving up bad friendship. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up disbelief, uncharitableness, and idleness.

Tayome, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo anādariyaṁ pahātuṁ dovacassataṁ pahātuṁ pāpamittataṁ pahātuṁ. Katame tayo? Ahirikaṁ pahāya, anottappaṁ pahāya, pamādaṁ pahāya ime kho, bhikkhave, tayo dhamme pahāya bhabbo anādariyaṁ pahātuṁ dovacassataṁ pahātuṁ pāpamittataṁ pahātuṁ.

By giving up three things, bhikkhus, one is capable of giving up disrespect, unruliness, and bad friendship. What three? Giving up shamelessness, giving up moral recklessness, and giving up negligence. By giving up these three things, bhikkhus, one is capable of giving up disrespect, unruliness, and bad friendship.

Hirīmāyaṁ, bhikkhave, ottāpī appamatto hoti. So appamatto samāno bhabbo anādariyaṁ pahātuṁ dovacassataṁ pahātuṁ pāpamittataṁ pahātuṁ. So kalyāṇamitto samāno bhabbo assaddhiyaṁ pahātuṁ avadaññutaṁ pahātuṁ kosajjaṁ pahātuṁ. So āraddhavīriyo samāno bhabbo uddhaccaṁ pahātuṁ asaṁvaraṁ pahātuṁ dussilyaṁ pahātuṁ. So sīlavā samāno bhabbo ariyānaṁ adassanakamyataṁ pahātuṁ ariyadhammassa asotukamyataṁ pahātuṁ upārambhacittataṁ pahātuṁ. So anupārambhacitto samāno bhabbo muṭṭhassaccaṁ pahātuṁ asampajaññaṁ pahātuṁ cetaso vikkhepaṁ pahātuṁ. So avikkhittacitto samāno bhabbo ayonisomanasikāraṁ pahātuṁ kummaggasevanaṁ pahātuṁ cetaso līnattaṁ pahātuṁ. So alīnacitto samāno bhabbo sakkāyadiṭṭhiṁ pahātuṁ vicikicchaṁ pahātuṁ sīlabbataparāmāsaṁ pahātuṁ. So avicikiccho samāno bhabbo rāgaṁ pahātuṁ dosaṁ pahātuṁ mohaṁ pahātuṁ. So rāgaṁ pahāya dosaṁ pahāya mohaṁ pahāya bhabbo jātiṁ pahātuṁ jaraṁ pahātuṁ maraṇaṁ pahātun”ti.

A person |with a sense of right and wrong::having conscience [hirīmant]| and concern is |diligent::doing one’s work or duty well, with alertness, carefulness and care [appamatta]|. Being diligent, they are capable of giving up disrespect, unruliness, and bad friendship. Having good friends, they are capable of giving up disbelief, uncharitableness, and idleness. Being energetic, they are capable of giving up restlessness, lack of restraint, and unprincipled behavior. Being |virtuous::ethical, moral [sīlavant]|, they are capable of giving up lack of desire to see the Noble Ones, lack of desire to hear the Noble Dhamma, and a fault-finding attitude. When the attitude of fault-finding is given up, they are capable of giving up forgetfulness, lack of clear awareness, and scattering of mind. |With a settled mind::With an unscattered mind [avikkhittacitta]|, they are capable of giving up unwise attention, following a wrong path, and sluggishness of mind. |With an uplifted mind::With an unsluggish mind; lit. not sticky mind [alīnacitta]|, they are capable of giving up personal existence view, doubt, and clinging to rules and observances. Being without doubt, they are capable of giving up passion, aversion, and delusion. By giving up passion, aversion, and delusion, they are capable of giving up birth, old age, and death.”

Topics & Qualities:

Diligence

Diligence

The protective quality of guarding the mind amidst sensory experience. By restraining the faculties, the mind remains unsoiled by attraction.

Also known as: alertness, carefulness, heedfulness, conscientiousness, vigilance
Pāli: appamāda, uṭṭhāna
View all discourses →
Laziness

Laziness

Unwillingness or lack of energy and motivation to engage in wholesome activities or exert effort, leading to stagnation and missed opportunities for growth.

Also known as: sloth, indolence, sluggishness, idleness, inactivity
Pāli: kosajja, tandī, ālasya, kusīta
View all discourses →
Clear awareness

Clear awareness

Clear comprehension that accompanies mindfulness, knowing what one is doing and why. Clear awareness keeps the mind steady, intentional, and free from distraction.

Also known as: clear awareness, clear comprehension, being intentional, deliberate, purposeful
Pāli: sampajañña, sampajāna
View all discourses →
Conscience

Conscience

An inner moral sensitivity that shrinks from wrongdoing out of self-respect and personal integrity. It is the voice within that knows what is beneath one's dignity, guarding conduct through an inward standard of honor.

Also known as: with sense of right and wrong, sense of shame, modesty, (comm) originating from inside
Pāli: hirī
View all discourses →
Ethical conduct

Ethical conduct

A disciplined way of living grounded in harmlessness and integrity. Ethical conduct restrains the body and speech from harm, purifies behavior, and forms the foundation for collectedness and wisdom.

Also known as: moral integrity, right action, virtue
Pāli: sīla, sammākammanta
View all discourses →
Faith

Faith

Confidence in the Buddha's awakening and the efficacy of the path. It brightens and steadies the mind, removing doubt and inspiring energy toward wholesome practice. True faith rests on clarity and direct experience rather than mere belief.

Also known as: confidence, trust, belief, conviction
Pāli: saddha, pasanna
View all discourses →
Giving up

Giving up

The mental quality of renunciation and release from attachment. It delights in simplicity and freedom rather than in sensual pleasure. Giving up is not loss but the joyful abandoning of burden, opening the way to peace and insight.

Also known as: renunciation, relinquishment, letting go, abandonment
Pāli: nekkhamma
View all discourses →
Good friendship

Good friendship

Association with those who are virtuous and wise, who encourage faith, ethical conduct, and discernment. Good friendship is the chief support for progress on the path, guiding one toward right view and wholesome living.

Also known as: friendship with wholesome persons
Pāli: kalyāṇamittatā
View all discourses →
Mindfulness

Mindfulness

Remembering to be present with continuous effort, observing the body, feelings, mind, and mental qualities in and of themselves.

Also known as: recollecting, remembering, keeping in mind, presence, awareness
Pāli: sati, anupassanā
View all discourses →
Recollection of the Buddha

Recollection of the Buddha

A mental quality of reflecting on the qualities of the Buddha, which counters doubt and strengthens faith.

Also known as: recollection of Buddha, mindfulness of the Buddha, reflection on the qualities of the Buddha
Pāli: buddhānussati, buddhānusmṛti
View all discourses →
Wisdom

Wisdom

Lived understanding and sound judgment that steers the mind away from suffering, distinct from mere accumulation of facts.

Also known as: (of a person) wise, astute, intelligent, learned, skilled, firm, stable, steadfast, an experiential understanding of the four noble truths
Pāli: paññā, vijjā, medhā, dhīra, paṇḍita
View all discourses →
Aversion

Aversion

A rejecting mental quality rooted in perception, where one instinctively turns away from or resists unpleasant experiences or objects; it manifests as a tendency to push away discomfort, obstructing patience and acceptance.

Also known as: animosity, hate, hostility, fault-finding mindset, upset
Pāli: dosa, paṭighasaññā, vera
View all discourses →
Bad friendship

Bad friendship

Association with those who are unprincipled, faithless, or unwise. Such companionship leads one away from the Dhamma, fostering negligence and wrong view.

Also known as: friendship with unwholesome persons
Pāli: pāpamittatā
View all discourses →
Clinging to rules and observances

Clinging to rules and observances

A grasping at external forms of practice—rituals, customs, or rules—as ends in themselves, believing they alone lead to purification. It mistakes the letter for the spirit, binding the mind to outward observance while missing the inner transformation they are meant to support.

Also known as: attachment to rites and rituals, attachment to precepts, attachment to practices, attachment to customs, attachment to conventions, attachment to traditions, attachment to ceremonies, attachment to rules, attachment to regulations, attachment to laws
Pāli: sīlabbataparāmāsa
View all discourses →
Contempt

Contempt

A dismissive or belittling attitude that refuses to acknowledge worth or goodness. It closes the heart, undermines gratitude, and prepares the ground for ill will.

Also known as: ungratefulness, depreciation, denigration, disrespect, belittlement, disparagement
Pāli: makkha, vambhaka
View all discourses →
Delusion

Delusion

A fundamental distortion of reality that sustains confusion, clouds discernment, and fuels further doubt.

Also known as: illusion, hallucination, misapprehension, distorted view
Pāli: moha, micchāñāṇa
View all discourses →
Distraction

Distraction

A scattered, unfocused state of mind where attention flits from object to object without settling. A distracted mind lacks the composure needed for clear seeing and is easily pulled by whatever arises.

Also known as: scattered attention, uncollected, not well-composed, with a wandering mind, with runaway thoughts
Pāli: asamāhita, asamādhi, amanasikāra
View all discourses →
Doubt

Doubt

Paralyzing indecision about the path or practice. Doubt obstructs confidence and clarity.

Also known as: confusion, indecisiveness, uncertainty, wavering, perplexity
Pāli: vicikiccha, kaṅkhā, vimati
View all discourses →
Dullness

Dullness

Mental stagnation and lack of driving power. It is an inertia where the mind feels thick and incapable of active engagement or investigation.

Also known as: lack of mental clarity or alertness, inertia, mental sluggishness, inattentiveness or lack of sharpness
Pāli: thina
View all discourses →
Faithlessness

Faithlessness

An absence of confidence in the path and its fruits. The mind remains unconvinced, unable to commit energy or trust to practice. This inner hesitancy stalls progress and leaves one adrift without direction.

Also known as: lack of confidence, lack of conviction, disbelief, cynicism
Pāli: assadha
View all discourses →
Moral recklessness

Moral recklessness

Acting without moral concern for how one's behavior affects others. The mind sees no reason to hold back from wrongdoing, treating ethical boundaries as irrelevant.

Also known as: fearlessness of wrongdoing, without concern for others, lack of prudence
Pāli: anottappa
View all discourses →
Muddle-mindedness

Muddle-mindedness

Forgetful, scattered awareness where mindfulness is absent or lost. The mind drifts through distraction or dullness, unable to stay with its object or purpose.

Also known as: forgetfulness, not mindful
Pāli: muṭṭhassatī
View all discourses →
Negligence

Negligence

Dwelling with unrestrained faculties, soiled by sensory attraction. Negligence is the failure to guard the mind and to arouse heedfulness, blocking the arising of wholesome states.

Also known as: carelessness, heedlessness, inattentiveness
Pāli: pamāda
View all discourses →
Non-restraint

Non-restraint

Failure to guard the sense doors. It occurs when attention chases after the signs and features of sense objects, allowing craving and aversion to invade the mind.

Also known as: unguarded in sense faculties, not watching the sense doors, grasping at prominent features or details of sense objects
Pāli: asaṁvara, asaṁyama
View all discourses →
Passion

Passion

Intense desire or lust that dyes the mind. It fixates on the features of objects, coloring perception with infatuation and making it difficult to see things as they truly are.

Also known as: burning fever, intense desire, strong emotion, infatuation, obsession, lust
Pāli: rāga
View all discourses →
Personal existence view

Personal existence view

The view that there is a real self within or a substantial reality outside. This mistaken grasp of self and world sustains attachment, conceit, and the cycle of suffering.

Also known as: identity view, self-view, self-identification, embodied being, egoism
Pāli: sakkāya-diṭṭhi
View all discourses →
Shamelessness

Shamelessness

A lack of inner concern or self-respect that allows a person to do what they understand as wrong without discomfort or restraint.

Also known as: act without thinking about what is right, fair, or appropriate, disregarding one's moral sense of right and wrong, unconscientiousness
Pāli: ahirika
View all discourses →
Stinginess

Stinginess

A contracted, possessive refusal to share what one has—whether material goods, knowledge, or status. It clings tightly to what is “mine,” fearing loss and closing the hand against generosity.

Also known as: miserliness, meanness, tight-fistedness
Pāli: macchariya
View all discourses →
Unprincipled conduct

Unprincipled conduct

Conduct that disregards moral restraint and ignores the consequences of harm done to oneself or others through body or speech. Such behavior clouds the mind and leads to regret and further decline.

Also known as: lacking in moral principles, lacking in ethics, immoral, wrong action
Pāli: dussīlya, micchākammanta
View all discourses →
Unwise attention

Unwise attention

Attention that misses the point of contact, fixating on concepts or features. Disconnected from the source of experience, it then engages in reactions of craving, aversion, and delusion.

Also known as: improper attention, imprudent use of the mind, unfocused attention
Pāli: ayonisomanasikāra
View all discourses →
Wrong effort

Wrong effort

Misapplied energy directed toward goals rooted in craving, aversion, or delusion. It manifests as striving for sensual pleasure, gain, fame, or domination, overwhelming the mind by feeding defilements.

Also known as: incorrect endeavor
Pāli: micchāvāyāma
View all discourses →

Last updated on March 18, 2026