The Buddha shares the consequences for a person acting with an upset mind based on his direct knowledge.

ITI 20  Paduṭṭhacitta sutta - Upset Mind

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:

“Idhāhaṁ, bhikkhave, ekaccaṁ puggalaṁ paduṭṭhacittaṁ evaṁ cetasā ceto paricca pajānāmi: ‘imamhi cāyaṁ samaye puggalo kālaṁ kareyya yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye’. Taṁ kissa hetu? Cittaṁ hissa, bhikkhave, paduṭṭhaṁ. Cetopadosahetu kho pana, bhikkhave, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjantī”ti.

“Here, bhikkhus, I discern with the mind, after having examined a certain person with an |upset::angry, irritable or offended [paduṭṭha]| mind as follows: ‘If this person were to die at this very moment, they would be reborn in |hell::a place of intense suffering, lit. no good fortune [niraya]|, just as if they were carried and |placed::dropped, set aside [nikkhitta]| there.’ What is the reason for this? Because their mind is upset. Due to mental corruption, bhikkhus, some beings, with the breakup of the body, after death, are reborn |in a state of loss::in a state of misery [apāya]|, in a bad destination, in the |realms of downfall::in realms of misery [vinipāta]|, in hell.”

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:

“Paduṭṭhacittaṁ ñatvāna,
ekaccaṁ idha puggalaṁ;
Etamatthañca byākāsi,
buddho bhikkhūna santike.

“Having known a certain person here,
to have an upset mind;
The Buddha explained this matter,
in the presence of the bhikkhus —

Imamhi cāyaṁ samaye,
kālaṁ kayirātha puggalo;
Nirayaṁ upapajjeyya,
cittaṁ hissa padūsitaṁ.

If this person were to die,
at this very moment;
They would be reborn in hell,
for their mind is upset.

Yathā haritvā nikkhipeyya,
evamevaṁ tathāvidho;
Cetopadosahetu hi,
sattā gacchanti duggatin”ti.

Just as one might carry something and |set it down::puts down, places it down [nikkhipati]|,
so too is such a person [placed in hell];
Indeed, due to mental corruption,
beings go to a bad destination.”

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:

“Here, bhikkhus, I discern with the mind, after having examined a certain person with an |upset::angry, irritable or offended [paduṭṭha]| mind as follows: ‘If this person were to die at this very moment, they would be reborn in |hell::a place of intense suffering, lit. no good fortune [niraya]|, just as if they were carried and |placed::dropped, set aside [nikkhitta]| there.’ What is the reason for this? Because their mind is upset. Due to mental corruption, bhikkhus, some beings, with the breakup of the body, after death, are reborn |in a state of loss::in a state of misery [apāya]|, in a bad destination, in the |realms of downfall::in realms of misery [vinipāta]|, in hell.”

The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:

“Having known a certain person here,
to have an upset mind;
The Buddha explained this matter,
in the presence of the bhikkhus —

If this person were to die,
at this very moment;
They would be reborn in hell,
for their mind is upset.

Just as one might carry something and |set it down::puts down, places it down [nikkhipati]|,
so too is such a person [placed in hell];
Indeed, due to mental corruption,
beings go to a bad destination.”

This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

“Idhāhaṁ, bhikkhave, ekaccaṁ puggalaṁ paduṭṭhacittaṁ evaṁ cetasā ceto paricca pajānāmi: ‘imamhi cāyaṁ samaye puggalo kālaṁ kareyya yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye’. Taṁ kissa hetu? Cittaṁ hissa, bhikkhave, paduṭṭhaṁ. Cetopadosahetu kho pana, bhikkhave, evam’idhekacce sattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjantī”ti.

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

“Paduṭṭhacittaṁ ñatvāna,
ekaccaṁ idha puggalaṁ;
Etamatthañca byākāsi,
buddho bhikkhūna santike.

Imamhi cāyaṁ samaye,
kālaṁ kayirātha puggalo;
Nirayaṁ upapajjeyya,
cittaṁ hissa padūsitaṁ.

Yathā haritvā nikkhipeyya,
evamevaṁ tathāvidho;
Cetopadosahetu hi,
sattā gacchanti duggatin”ti.

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

Last updated on September 13, 2025

CC0 License Button