The Buddha shares the benefits of harmony within the monastic community.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:
“Ekadhammo, bhikkhave, loke uppajjamāno uppajjati bahujanahitāya bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ. Katamo ekadhammo? Saṅghasāmaggī. Saṅghe kho pana, bhikkhave, samagge na ceva aññamaññaṁ bhaṇḍanāni honti, na ca aññamaññaṁ paribhāsā honti, na ca aññamaññaṁ parikkhepā honti, na ca aññamaññaṁ pariccajanā honti. Tattha appasannā ceva pasīdanti, pasannānañca bhiyyobhāvo hotī”ti.
“Bhikkhus, one thing arises in the world |for the benefit of many people::that brings well-being, advantage, and good outcomes for many [bahujanahitāya]| and |for the happiness of many people::leads to joy, ease, and comfort for many [bahujanasukhāya]|. It arises |for the sake of::for the purpose of [atthāya]|, for the |benefit of::good of, welfare of [hitāya]| and for the |ease of::comfort of, contentment of [sukhāya]| both gods and humans. What is this one thing? It is the |harmony in the monastic community, unity within the Saṅgha::concord within the community [saṅghasāmaggī]|. When the community is unified, bhikkhus, there are no mutual quarrels, no mutual abuse, no exclusion, and no abandonment of one another. In such a situation, those |without confidence::who are non-believers [appasannā]| gain confidence, and those who have confidence increase their confidence.”
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:
The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:
“Sukhā saṅghassa sāmaggī,
samaggānañcanuggaho;
Samaggarato dhammaṭṭho,
yogakkhemā na dhaṁsati;
Saṅghaṁ samaggaṁ katvāna,
kappaṁ saggamhi modatī”ti.
“Harmony in the community brings ease,
and supporting the unified brings further joy;
One who enjoys unity and is firmly established in the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|,
does not fall away from peace and security;
Having established the community in harmony,
one rejoices in heaven for an |aeon::lifespan of a world system, a vast cosmic time span [kappa]|.”
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:
“Bhikkhus, one thing arises in the world |for the benefit of many people::that brings well-being, advantage, and good outcomes for many [bahujanahitāya]| and |for the happiness of many people::leads to joy, ease, and comfort for many [bahujanasukhāya]|. It arises |for the sake of::for the purpose of [atthāya]|, for the |benefit of::good of, welfare of [hitāya]| and for the |ease of::comfort of, contentment of [sukhāya]| both gods and humans. What is this one thing? It is the |harmony in the monastic community, unity within the Saṅgha::concord within the community [saṅghasāmaggī]|. When the community is unified, bhikkhus, there are no mutual quarrels, no mutual abuse, no exclusion, and no abandonment of one another. In such a situation, those |without confidence::who are non-believers [appasannā]| gain confidence, and those who have confidence increase their confidence.”
The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:
“Harmony in the community brings ease,
and supporting the unified brings further joy;
One who enjoys unity and is firmly established in the |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|,
does not fall away from peace and security;
Having established the community in harmony,
one rejoices in heaven for an |aeon::lifespan of a world system, a vast cosmic time span [kappa]|.”
This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Ekadhammo, bhikkhave, loke uppajjamāno uppajjati bahujanahitāya bahujanasukhāya bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ. Katamo ekadhammo? Saṅghasāmaggī. Saṅghe kho pana, bhikkhave, samagge na ceva aññamaññaṁ bhaṇḍanāni honti, na ca aññamaññaṁ paribhāsā honti, na ca aññamaññaṁ parikkhepā honti, na ca aññamaññaṁ pariccajanā honti. Tattha appasannā ceva pasīdanti, pasannānañca bhiyyobhāvo hotī”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:
“Sukhā saṅghassa sāmaggī,
samaggānañcanuggaho;
Samaggarato dhammaṭṭho,
yogakkhemā na dhaṁsati;
Saṅghaṁ samaggaṁ katvāna,
kappaṁ saggamhi modatī”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.