The earth, water, fire, air, space, and consciousness elements are impermanent, changing, and becoming otherwise. Accepting this through faith or wisdom guarantees stream-entry.
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthi.
“Pathavīdhātu, bhikkhave, aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī; āpodhātu … tejodhātu … vāyodhātu … ākāsadhātu … viññāṇadhātu aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī.
“|Earth element::whatever internal or external that is solid, hard, resistant, appears stable and supporting, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [pathavīdhātu]||, bhikkhus,::::| is |impermanent::not lasting, transient, unreliable [anicca]|, changing, becoming otherwise; |water element::whatever internal or external that is liquid, cohesive, flowing, binding, moist, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [āpodhātu]| ... |fire element::whatever internal or external that is hot, fiery, transformative, warming, cooling, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [tejodhātu]| ... |wind element::whatever internal or external that is airy, gaseous, moving, vibrating, wind-like, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [vāyodhātu]| ... |space element::whatever internal or external that is open, spacious, unobstructed, accommodating, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [ākāsadhātu]| ... |consciousness element::whatever internal or external that is knowing, cognizing, recognizing, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [viññāṇadhātu]| is impermanent, changing, becoming otherwise.
Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṁ saddahati adhimuccati, ayaṁ vuccati ‘saddhānusārī …pe… sambodhiparāyano’”ti.
Anyone|, bhikkhus,::::| who places faith and conviction in these |phenomena::characteristics, thoughts, mental states, mental qualities [dhammā]| in this way is called a faith-follower ... with awakening as their destination.”
At Sāvatthi.
“|Earth element::whatever internal or external that is solid, hard, resistant, appears stable and supporting, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [pathavīdhātu]||, bhikkhus,::::| is |impermanent::not lasting, transient, unreliable [anicca]|, changing, becoming otherwise; |water element::whatever internal or external that is liquid, cohesive, flowing, binding, moist, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [āpodhātu]| ... |fire element::whatever internal or external that is hot, fiery, transformative, warming, cooling, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [tejodhātu]| ... |wind element::whatever internal or external that is airy, gaseous, moving, vibrating, wind-like, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [vāyodhātu]| ... |space element::whatever internal or external that is open, spacious, unobstructed, accommodating, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [ākāsadhātu]| ... |consciousness element::whatever internal or external that is knowing, cognizing, recognizing, which can be considered as belonging to oneself and can be clung to [viññāṇadhātu]| is impermanent, changing, becoming otherwise.
Anyone|, bhikkhus,::::| who places faith and conviction in these |phenomena::characteristics, thoughts, mental states, mental qualities [dhammā]| in this way is called a faith-follower ... with awakening as their destination.”
Sāvatthinidānaṁ.
“Pathavīdhātu, bhikkhave, aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī; āpodhātu … tejodhātu … vāyodhātu … ākāsadhātu … viññāṇadhātu aniccā vipariṇāmī aññathābhāvī.
Yo, bhikkhave, ime dhamme evaṁ saddahati adhimuccati, ayaṁ vuccati ‘saddhānusārī …pe… sambodhiparāyano’”ti.