The Buddha speaks on how beings cling to what can be expressed—concepts and designations, including the three time periods of past, future, and present. Not fully understanding these, they fall under the yoke of death. But one who sees beyond conceptual fabrications touches liberation and does not resort to mental proliferation.

ITI 63  Addhā sutta - Time Periods

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:

“Tayome, bhikkhave, addhā. Katame tayo? Atīto addhā, anāgato addhā, paccuppanno addhāime kho, bhikkhave, tayo addhā”ti.

There are these three time periods, bhikkhus. What three? The past time period, the future time period, and the present time period. These, bhikkhus, are the three time periods.

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:

“Akkheyyasaññino sattā,
akkheyyasmiṁ patiṭṭhitā;
Akkheyyaṁ apariññāya,
yogamāyanti maccuno.

“Beings who perceive what can be |expressed::said, explained, illustrated [akkheyya]|,
become |established in::fixed in, settled in, firmly grounded in [patiṭṭhita]| what can be expressed;
|Not fully understanding::not completely comprehending [apariññāya]| what can be expressed,
they come under the yoke of death.

Akkheyyañca pariññāya,
akkhātāraṁ na maññati;
Phuṭṭho vimokkho manasā,
santipadamanuttaraṁ.

But having fully understood what can be expressed,
one does not conceive ‘one who expresses’;
Their mind has attained to freedom,
the |unsurpassed state of peace::incomparable tranquility, epithet of Nibbāna [santipada + anuttara]|.

Sa ve akkheyyasampanno,
santo santipade rato;
Saṅkhāya sevī dhammaṭṭho,
saṅkhyaṁ nopeti vedagū”ti.

Accomplished in what can be expressed,
the wise one is devoted to the peaceful state;
Firmly established in the |Dhamma::the ultimate truth that the Buddha’s teachings point to [dhamma]|, they freely make use of concepts,
but no more resort to |conceptualization::mental proliferation, various opinions [saṅkhyā]|.

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.

This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:

There are these three time periods, bhikkhus. What three? The past time period, the future time period, and the present time period. These, bhikkhus, are the three time periods.

The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:

“Beings who perceive what can be |expressed::said, explained, illustrated [akkheyya]|,
become |established in::fixed in, settled in, firmly grounded in [patiṭṭhita]| what can be expressed;
|Not fully understanding::not completely comprehending [apariññāya]| what can be expressed,
they come under the yoke of death.

But having fully understood what can be expressed,
one does not conceive ‘one who expresses’;
Their mind has attained to freedom,
the |unsurpassed state of peace::incomparable tranquility, epithet of Nibbāna [santipada + anuttara]|.

Accomplished in what can be expressed,
the wise one is devoted to the peaceful state;
Firmly established in the |Dhamma::the ultimate truth that the Buddha’s teachings point to [dhamma]|, they freely make use of concepts,
but no more resort to |conceptualization::mental proliferation, various opinions [saṅkhyā]|.

This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.

Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:

“Tayome, bhikkhave, addhā. Katame tayo? Atīto addhā, anāgato addhā, paccuppanno addhāime kho, bhikkhave, tayo addhā”ti.

Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:

“Akkheyyasaññino sattā,
akkheyyasmiṁ patiṭṭhitā;
Akkheyyaṁ apariññāya,
yogamāyanti maccuno.

Akkheyyañca pariññāya,
akkhātāraṁ na maññati;
Phuṭṭho vimokkho manasā,
santipadamanuttaraṁ.

Sa ve akkheyyasampanno,
santo santipade rato;
Saṅkhāya sevī dhammaṭṭho,
saṅkhyaṁ nopeti vedagū”ti.

Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.

Last updated on September 13, 2025

CC0 License Button