DhammaPada verses 33-43 share about the nature of the mind, the drawbacks of an untamed mind, and the benefits of protecting and restraining the mind. Those who restrain the mind will be freed from the shackles of death. Not even one’s own mother, father, or any other relatives can do as much good as a rightly oriented mind can.

DHP 33–43  Citta vagga - Chapter 3 - Mind

33

Phandanaṁ capalaṁ cittaṁ,
dūrakkhaṁ dunnivārayaṁ;
Ujuṁ karoti medhāvī,
usukārova tejanaṁ.

The mind is |trembling::quivering, in agitation [phandana]| and |unsteady::wavering, fickle, inconsistent [capala]|,
difficult to guard and hard to restrain;
the wise one makes it |straight::upright [uju]|,
like a |fletcher::arrow-maker [usukāra]| straightens an arrow.

34

Vārijova thale khitto,
okamokataubbhato;
Pariphandatidaṁ cittaṁ,
māradheyyaṁ pahātave.

Like a fish tossed on dry land,
pulled out from its watery home;
this mind shakes and trembles
to escape the |realm of Māra::death’s domain [māradheyya]|.

35

Dunniggahassa lahuno,
yatthakāmanipātino;
Cittassa damatho sādhu,
cittaṁ dantaṁ sukhāvahaṁ.

|Hard to hold down::hard to control, tricky to pin down [dunniggaha]|, swift,
alighting wherever it likes;
the |taming::mastery, self-control [damatha]| of the mind is good,
for a tamed mind brings happiness.

36

Sududdasaṁ sunipuṇaṁ,
yatthakāmanipātinaṁ;
Cittaṁ rakkhetha medhāvī,
cittaṁ guttaṁ sukhāvahaṁ.

Very difficult to see, exceedingly subtle,
alighting wherever it likes;
the |wise one::who has good judgement [medhāvī]| should guard the mind,
for a guarded mind brings happiness.

37

Dūraṅgamaṁ ekacaraṁ,
asarīraṁ guhāsayaṁ;
Ye cittaṁ saṁyamissanti,
mokkhanti mārabandhanā.

Wandering far and moving on its own,
|formless::incorporeal, intangible [asarīra]|, |dwelling in a cave::that is, the seat of consciousness [guhāsaya]|;
those who restrain the mind
will be freed from |Māra’s bonds::shackles of death [mārabandhanā]|.

38

Anavaṭṭhitacittassa,
saddhammaṁ avijānato;
Pariplavapasādassa,
paññā na paripūrati.

For one whose mind is |unstable::ungrounded, not dependable, unreliable [anavaṭṭhita]|,
who does not understand the true |Dhamma::teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [dhamma]|;
and |whose confidence wavers::whose faith fluctuates [pariplavapasāda]|,
wisdom does not reach fulfillment.

39

Anavassutacittassa,
ananvāhatacetaso;
Puññapāpapahīnassa,
natthi jāgarato bhayaṁ.

For one whose mind is |unsoaked by lust::not seeping with lust, not corrupted, unmoved [anavassuta]|,
and whose thoughts are unperplexed;
who has transcended both merit and demerit,
there is no fear for the |awake::alert, watchful [jāgaranta]|.

40

Kumbhūpamaṁ kāyamimaṁ viditvā,
Nagarūpamaṁ cittamidaṁ ṭhapetvā;
Yodhetha māraṁ paññāvudhena,
Jitañca rakkhe anivesano siyā.

Knowing this body is [fragile] as a clay pot,
and having established the mind like a fortress;
one should fight |Māra::the ruler of the sensual realm, often depicted as a tempter who tries to obstruct beings from the path to liberation [māra]| with the weapon of wisdom,
then guarding the victory, remain unattached.

41

Aciraṁ vatayaṁ kāyo,
pathaviṁ adhisessati;
Chuddho apetaviññāṇo,
niratthaṁva kaliṅgaraṁ.

Alas, before long this body
will lie upon earth;
discarded and |devoid of consciousness::insensate [apetaviññāṇa]|,
like a useless log.

42

Diso disaṁ yaṁ taṁ kayirā,
verī pana verinaṁ;
Micchāpaṇihitaṁ cittaṁ,
pāpiyo naṁ tato kare.

Whatever harm an enemy might do to an enemy,
or a |hater::hostile person [verī]| to another hater;
a |wrongly directed::badly oriented [micchāpaṇihita]| mind
inflicts on oneself even greater harm.

43

Na taṁ mātā pitā kayirā,
aññe vāpi ca ñātakā;
Sammāpaṇihitaṁ cittaṁ,
seyyaso naṁ tato kare.

Not even one’s mother or father,
nor any other relatives;
can do one as much good
as a rightly directed mind.

Qualities:

Right view

Right view

View that is in line with the Dhamma — teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth.

Also known as: right understanding, right belief, view that is inline with the Dhamma
Pāli: sammādiṭṭhi
View all discourses →
Self-control

Self-control

A quality of mastering one’s impulses and responses through restraint.

Also known as: self-restraint, self-mastery
Pāli: saṃvara, saññata, saṃvuta, saṁyama
View all discourses →
Tame

Tame

The quality of a mind that has been trained and disciplined, no longer wild or controlled by passions. Like a tamed thoroughbred, it is pliable, responsive, and fit for work.

Also known as: trained, mastered, subdued
Pāli: danta
View all discourses →
Wakefulness

Wakefulness

A bright alertness of mind that remains clear and attentive, unclouded by dullness or drowsiness. It guards the senses and supports continuous mindfulness.

Also known as: lucidity, alertness, vigilance, watchfulness
Pāli: jāgariyā
View all discourses →
Anxiety

Anxiety

A fluttering, unsettled state of mind, worried about past or future and unsure what is right to do. It keeps the mind circling around concerns without resolution, weakening confidence and obscuring calm discernment.

Also known as: agitation, confusion about what is right and wrong, distress, fickleness, fidgetiness, edginess, restlessness, wavering, worry
Pāli: kukkucca, uddhacca, darathaja
View all discourses →
Perturbation

Perturbation

The shaking or agitation of the mind caused by defilements. It is the loss of stillness when the mind is stirred by gain or loss, praise or blame, pleasure or pain.

Also known as: agitation, disturbance, excitement, being stirred up, lit. shaking
Pāli: kopa, uddhacca, āvila, paritassati
View all discourses →
Wrong view

Wrong view

A distorted understanding that sees permanence in the impermanent, satisfaction in the unsatisfactory, or self in the not-self. Wrong view guides action by delusion, obscuring cause and effect, and closes the door to wisdom and release.

Also known as: distorted or inverted perception, untrue view, false belief
Pāli: micchādiṭṭhi
View all discourses →

Last updated on April 10, 2026