Beings come together and associate based on disposition. The faithless come together and associate with the faithless, and other pairs of dispositions are mentioned.
Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthi.
“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
“Bhikkhus, beings come together and associate |according to disposition::in line with their mental qualities or inclinations [dhātuso]|. The |faithless::without confidence, without conviction [assaddha]| come together and associate with the faithless; the |unashamed::shameless, without conscience [ahirika]| come together and associate with the unashamed; the |undiscerning::without wisdom [duppañña]| come together and associate with the undiscerning; the |faithful::confident, believing, devoted, trusting [saddha]| come together and associate with the faithful; the |conscientious::honorable [hirimana]| come together and associate with the conscientious; the |wise::discerning, percipient [paññavant]| come together and associate with the wise.
Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandiṁsu samiṁsu; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu.
Even in the past, bhikkhus, beings came together and associated according to disposition. The faithless came together and associated with the faithless; the unashamed came together and associated with the unashamed; the undiscerning came together and associated with the undiscerning; the faithful came together and associated with the faithful; the conscientious came together and associated with the conscientious; the wise came together and associated with the wise.
Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandissanti samessanti; assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.
Even in the future, bhikkhus, beings will come together and associate according to disposition. The faithless will come together and associate with the faithless; the unashamed will come together and associate with the unashamed; the unwise will come together and associate with the unwise; the faithful will come together and associate with the faithful; the conscientious will come together and associate with the conscientious; the wise will come together and associate with the wise.
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti, duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samentīti.
Even now, bhikkhus, at the present time, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the unashamed come together and associate with the unashamed; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; the conscientious come together and associate with the conscientious; the wise come together and associate with the wise.
Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; anottappino anottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ottappino ottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti …pe…
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |morally reckless::fearlessness of wrongdoing, lack of prudence [anottappa]| come together and associate with the morally reckless; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; those with |fear of wrongdoing::with moral dread, respect for others [ottappa]| come together and associate with those with fear of wrongdoing; the wise come together and associate with the wise.
paṭhamavāro viya vitthāretabbo.
[Should be expanded like the first round.]
Dhātusova, bhikkhave …pe… assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; appassutā appassutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; bahussutā bahussutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti, paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti …pe….
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |little learned::ignorant, uneducated [appassuta]| come together and associate with the little learned; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; the |very learned::well educated, knowledgeable [bahussuta]| come together and associate with the very learned; the wise come together and associate with the wise.
Dhātusova, bhikkhave …pe… assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; kusītā kusītehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; āraddhavīriyā āraddhavīriyehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti …pe….
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |lazy::procrastinating, inactive person, indolent [kusīta]| come together and associate with the lazy; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; those |with energy aroused::with initiative [āraddhavīriya]| come together and associate with those with energy aroused; the wise come together and associate with the wise.
Dhātusova, bhikkhave …pe… assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; upaṭṭhitassatino upaṭṭhitassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti …pe….
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |unmindful::forgetful, muddle-minded [muṭṭhassatī]| come together and associate with the unmindful; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; those |attending mindfully::wth presence of mind [upaṭṭhitassatī]| come together and associate with those attending mindfully; the wise come together and associate with the wise.”
At Sāvatthi.
“Bhikkhus, beings come together and associate |according to disposition::in line with their mental qualities or inclinations [dhātuso]|. The |faithless::without confidence, without conviction [assaddha]| come together and associate with the faithless; the |unashamed::shameless, without conscience [ahirika]| come together and associate with the unashamed; the |undiscerning::without wisdom [duppañña]| come together and associate with the undiscerning; the |faithful::confident, believing, devoted, trusting [saddha]| come together and associate with the faithful; the |conscientious::honorable [hirimana]| come together and associate with the conscientious; the |wise::discerning, percipient [paññavant]| come together and associate with the wise.
Even in the past, bhikkhus, beings came together and associated according to disposition. The faithless came together and associated with the faithless; the unashamed came together and associated with the unashamed; the undiscerning came together and associated with the undiscerning; the faithful came together and associated with the faithful; the conscientious came together and associated with the conscientious; the wise came together and associated with the wise.
Even in the future, bhikkhus, beings will come together and associate according to disposition. The faithless will come together and associate with the faithless; the unashamed will come together and associate with the unashamed; the unwise will come together and associate with the unwise; the faithful will come together and associate with the faithful; the conscientious will come together and associate with the conscientious; the wise will come together and associate with the wise.
Even now, bhikkhus, at the present time, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the unashamed come together and associate with the unashamed; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; the conscientious come together and associate with the conscientious; the wise come together and associate with the wise.
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |morally reckless::fearlessness of wrongdoing, lack of prudence [anottappa]| come together and associate with the morally reckless; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; those with |fear of wrongdoing::with moral dread, respect for others [ottappa]| come together and associate with those with fear of wrongdoing; the wise come together and associate with the wise.
[Should be expanded like the first round.]
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |little learned::ignorant, uneducated [appassuta]| come together and associate with the little learned; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; the |very learned::well educated, knowledgeable [bahussuta]| come together and associate with the very learned; the wise come together and associate with the wise.
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |lazy::procrastinating, inactive person, indolent [kusīta]| come together and associate with the lazy; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; those |with energy aroused::with initiative [āraddhavīriya]| come together and associate with those with energy aroused; the wise come together and associate with the wise.
Bhikkhus, beings come together and associate according to disposition. The faithless come together and associate with the faithless; the |unmindful::forgetful, muddle-minded [muṭṭhassatī]| come together and associate with the unmindful; the undiscerning come together and associate with the undiscerning; the faithful come together and associate with the faithful; those |attending mindfully::wth presence of mind [upaṭṭhitassatī]| come together and associate with those attending mindfully; the wise come together and associate with the wise.”
Sāvatthiyaṁ viharati.
“Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti.
Atītampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandiṁsu samiṁsu; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandiṁsu samiṁsu.
Anāgatampi kho, bhikkhave, addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandissanti samessanti; assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandissanti samessanti.
Etarahipi kho, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ dhātusova sattā saṁsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ahirikā ahirikehi saddhiṁ saṁsandanti samenti, duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; hirimanā hirimanehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samentīti.
Dhātusova, bhikkhave, sattā saṁsandanti samenti. Assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; anottappino anottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; ottappino ottappīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti …pe…
paṭhamavāro viya vitthāretabbo.
Dhātusova, bhikkhave …pe… assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; appassutā appassutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; bahussutā bahussutehi saddhiṁ saṁsandanti samenti, paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti …pe….
Dhātusova, bhikkhave …pe… assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; kusītā kusītehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; āraddhavīriyā āraddhavīriyehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samenti …pe….
Dhātusova, bhikkhave …pe… assaddhā assaddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; muṭṭhassatino muṭṭhassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; duppaññā duppaññehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; saddhā saddhehi saddhiṁ saṁsandanti samenti; upaṭṭhitassatino upaṭṭhitassatīhi saddhiṁ saṁsandanti samenti; paññavanto paññavantehi saddhiṁ saṁsandanti samentī”ti …pe….