Verses illustrating the vulnerability of buried worldly treasure compared to the inviolable wealth of merit. Cultivated through virtue and generosity, this spiritual wealth cannot be stolen or lost.

KP 8  Nidhikaṇḍa sutta - Treasure Trove

Nidhiṁ nidheti puriso,
gambhīre odakantike;
Atthe kicce samuppanne,
atthāya me bhavissati.

A man buries a treasure
in a deep pit by the water’s edge;
thinking: “When a need or emergency arises,
it will be of use to me.”

Rājato duruttassa,
corato pīḷitassa vā;
Iṇassa pamokkhāya,
dubbhikkhe āpadāsu vā;
Etadatthāya lokasmiṁ,
nidhi nāma nidhīyati.

Whether falsely accused by the king,
or oppressed by a thief;
or for freeing oneself from debt,
or during famine or misfortune;
for such purposes in the world,
a treasure is hidden away.

Tāvassunihito santo,
gambhīre odakantike;
Na sabbo sabbadā eva,
tassa taṁ upakappati.

Although it is well stored
in a deep pit by the water’s edge;
not all of it will always
be of use to him.

Nidhi ṭhānā cavati,
saññā vāssa vimuyhati;
Nāgā apanāmenti,
yakkhā vāpi haranti naṁ.

Either the treasure shifts from its place,
or he may forget where it lies;
or |nāgas::reference to serpent beings [nāgā]| may |move it::lit. causes to bend away [apanāmeti]|,
or |native spirits::a spirit that may be protective or malevolent, a daemon, or a supernatural being [yakkhā]| may carry it away.

Appiyā vāpi dāyādā,
uddharanti apassato;
Yadā puññakkhayo hoti,
sabbametaṁ vinassati.

Or unloved heirs may dig it up,
while he is not aware;
and when his merit is exhausted,
all of it |perishes::disappears, vanishes [vinassati]| entirely.

Yassa dānena sīlena,
saṁyamena damena ca;
Nidhī sunihito hoti,
itthiyā purisassa vā.

But through |generosity::the act of giving or donating [dāna]| and |virtue::moral conduct, ethical behavior [sīla]|,
through |restraint::self-control [saṁyama]| and |discipline::taming [dama]|;
a treasure is well stored away,
by a woman or a man.

Cetiyamhi ca saṅghe vā,
puggale atithīsu vā;
Mātari pitari cāpi,
atho jeṭṭhamhi bhātari.

In a sacred shrine or the |Saṅgha::The community of monks and nuns practicing in line with the Buddha’s teachings. In the broader sense, this is the community of disciples who have realized the noble path and fruition through the Buddha’s teachings [saṅgha]|,
in a person or in guests;
in a mother and a father,
or even in an elder brother—

Eso nidhi sunihito,
ajeyyo anugāmiko;
Pahāya gamanīyesu,
etaṁ ādāya gacchati.

This is a treasure well stored,
inviolable, it follows one along;
when leaving all that must be left behind,
this he takes with him as he goes.

Asādhāraṇamaññesaṁ,
acorāharaṇo nidhi;
Kayirātha dhīro puññāni,
yo nidhi anugāmiko.

A treasure not shared with others,
that thieves cannot carry away;
the wise should make such merit,
a treasure that follows one along.

Esa devamanussānaṁ,
sabbakāmadado nidhi;
Yaṁ yadevābhipatthenti,
sabbametena labbhati.

This is a treasure for gods and humans,
that gives all that is desired;
whatever it is they wish for,
all of it is obtained by this.

Suvaṇṇatā susaratā,
susaṇṭhānā surūpatā;
Ādhipaccaparivāro,
sabbametena labbhati.

A beautiful complexion, a pleasing voice,
a graceful figure, and good looks;
|leadership::rulership, sovereignty [ādhipacca]| and |following::entourage, retinue [parivāra]|,
all of it is obtained by this.

Padesarajjaṁ issariyaṁ,
cakkavattisukhaṁ piyaṁ;
Devarajjampi dibbesu,
sabbametena labbhati.

Regional kingship and dominion,
the cherished happiness of a universal monarch;
even divine kingship among the gods,
all of it is obtained by this.

Mānussikā ca sampatti,
devaloke ca rati;
ca nibbānasampatti,
sabbametena labbhati.

All human |prosperity::good fortune, success, welfare [sampatti]|,
and the delights of the heavenly realm;
even the attainment of |Nibbāna::complete cooling, letting go of everything, deathless, freedom from calamity, the non-disintegrating; lit. blowing away [nibbāna]|,
all of it is obtained by this.

Mittasampadamāgamma,
yonisova payuñjato;
Vijjāvimuttivasībhāvo,
sabbametena labbhati.

The blessing of good friends,
applying oneself wisely;
mastery of |true knowledge and liberation::emancipation through wisdom [vijjāvimutti]|,
all of it is obtained by this.

Paṭisambhidā vimokkhā ca,
ca sāvakapāramī;
Paccekabodhi buddhabhūmi,
sabbametena labbhati.

|Analytical knowledge::penetrating insight [paṭisambhidā]| and |deliverance::release, emancipation, freedom [vimokkha]|,
and the fulfillment of discipleship;
|personal awakening::individual enlightenment [paccekabodhi]| and the state of Buddhahood,
all of it is obtained by this.

Evaṁ mahatthikā esā,
yadidaṁ puññasampadā;
Tasmā dhīrā pasaṁsanti,
paṇḍitā katapuññatanti.

So incredibly beneficial is this,
namely, the wealth of merit;
therefore the |steadfast::firm, stable, wise [dhīra]| and the |wise::astute, intelligent, learned, skilled [paṇḍita]|
praise the making of merit.

Topics & Qualities:

Giving

Giving

The act of generosity, sharing, or offering to others without expecting anything in return. Giving is considered a foundational virtue in Buddhist practice, fostering selflessness and compassion.

Also known as: generosity, charity, donation, almsgiving, donating, philanthropy, providing with, gift with
Pāli: dāna
View all discourses →
Liberation

Liberation

Liberation can imply a temporary release of the mind, i.e. liberated from certain unwholesome mental qualities or complete liberation from all unwholesome qualities of the mind, i.e. Nibbāna.

Also known as: freedom, release, emancipation, deliverance
Pāli: vimutti, vimokkha, cetovimutti, paññāvimutti, akuppā cetovimutti
View all discourses →
Ethical conduct

Ethical conduct

A disciplined way of living grounded in harmlessness and integrity. Ethical conduct restrains the body and speech from harm, purifies behavior, and forms the foundation for collectedness and wisdom.

Also known as: moral integrity, right action, virtue
Pāli: sīla, sammākammanta
View all discourses →
Good friendship

Good friendship

Association with those who are virtuous and wise, who encourage faith, ethical conduct, and discernment. Good friendship is the chief support for progress on the path, guiding one toward right view and wholesome living.

Also known as: friendship with wholesome persons
Pāli: kalyāṇamittatā
View all discourses →
Merit

Merit

Wholesome result of good conduct, generosity, and right intention. Merit brightens the mind and supports happiness and favorable conditions for practice.

Also known as: good deeds, spiritual wealth
Pāli: puñña, kalyāṇa
View all discourses →
Self-control

Self-control

A quality of mastering one’s impulses and responses through restraint.

Also known as: self-restraint, self-mastery
Pāli: saṃvara, saññata, saṃvuta, saṁyama
View all discourses →
Tame

Tame

The quality of a mind that has been trained and disciplined, no longer wild or controlled by passions. Like a tamed thoroughbred, it is pliable, responsive, and fit for work.

Also known as: trained, mastered, subdued
Pāli: danta
View all discourses →
Wisdom

Wisdom

Lived understanding and sound judgment that steers the mind away from suffering, distinct from mere accumulation of facts.

Also known as: (of a person) wise, astute, intelligent, learned, skilled, firm, stable, steadfast, an experiential understanding of the four noble truths
Pāli: paññā, vijjā, medhā, dhīra, paṇḍita
View all discourses →

Last updated on March 29, 2026