There is no other single internal factor as helpful as wise attention for a trainee bhikkhu who is aspiring for the highest goal.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:
“Sekhassa, bhikkhave, bhikkhuno appattamānasassa anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānassa viharato ajjhattikaṁ aṅganti karitvā nāññaṁ ekaṅgampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bahūpakāraṁ yathayidaṁ, bhikkhave, yoniso manasikāro. Yoniso, bhikkhave, bhikkhu manasi karonto akusalaṁ pajahati, kusalaṁ bhāvetī”ti.
“Bhikkhus, for a |trainee::learner, one of the seven stages of a noble person before full awakening [sekha]| bhikkhu whose mind has not yet reached its goal, who dwells |aspiring::wishing, desiring [patthayamāna]| for the |unsurpassed::highest, incomparable [anuttara]| security from bondage, I do not see any other single internal factor that is so helpful as |wise attention::proper attention, prudent use of the mind, wise reflection, attention to the source [yoniso + manasikāra]|. |Bhikkhus, a::::A| bhikkhu attending wisely abandons the unwholesome and |cultivates::develops [bhāveti]| the wholesome.”
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:
The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:
“Yonisomanasikāro,
dhammo sekhassa bhikkhuno;
Natthañño evaṁ bahukāro,
uttamatthassa pattiyā;
Yoniso padahaṁ bhikkhu,
khayaṁ dukkhassa pāpuṇe”ti.
“Wise attention is a quality
of the trainee bhikkhu;
no other factor is so helpful
for attaining the highest goal.
The bhikkhu who strives |thoroughly::properly, intelligently [yoniso]|,
reaches the end of |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|.”
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.
This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.
This was said by the Blessed One, said by the Arahant, as I have heard:
“Bhikkhus, for a |trainee::learner, one of the seven stages of a noble person before full awakening [sekha]| bhikkhu whose mind has not yet reached its goal, who dwells |aspiring::wishing, desiring [patthayamāna]| for the |unsurpassed::highest, incomparable [anuttara]| security from bondage, I do not see any other single internal factor that is so helpful as |wise attention::proper attention, prudent use of the mind, wise reflection, attention to the source [yoniso + manasikāra]|. |Bhikkhus, a::::A| bhikkhu attending wisely abandons the unwholesome and |cultivates::develops [bhāveti]| the wholesome.”
The Blessed One spoke on this matter. In this regard, it is said:
“Wise attention is a quality
of the trainee bhikkhu;
no other factor is so helpful
for attaining the highest goal.
The bhikkhu who strives |thoroughly::properly, intelligently [yoniso]|,
reaches the end of |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|.”
This matter too was spoken by the Blessed One, as I have heard.
Vuttañhetaṁ bhagavatā vuttamarahatāti me sutaṁ:
“Sekhassa, bhikkhave, bhikkhuno appattamānasassa anuttaraṁ yogakkhemaṁ patthayamānassa viharato ajjhattikaṁ aṅganti karitvā nāññaṁ ekaṅgampi samanupassāmi yaṁ evaṁ bahūpakāraṁ yathayidaṁ, bhikkhave, yoniso manasikāro. Yoniso, bhikkhave, bhikkhu manasi karonto akusalaṁ pajahati, kusalaṁ bhāvetī”ti.
Etamatthaṁ bhagavā avoca. Tatthetaṁ iti vuccati:
“Yonisomanasikāro,
dhammo sekhassa bhikkhuno;
Natthañño evaṁ bahukāro,
uttamatthassa pattiyā;
Yoniso padahaṁ bhikkhu,
khayaṁ dukkhassa pāpuṇe”ti.
Ayampi attho vutto bhagavatā, iti me sutanti.