The Noble Truth of suffering should be fully understood, the Noble Truth of the arising of suffering should be abandoned, the Noble Truth of the end of suffering should be personally experienced, and the Noble Truth of the way of practice leading to the end of suffering should be developed.
“Cattārimāni, bhikkhave, ariyasaccāni. Katamāni cattāri? Dukkhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ— imāni kho, bhikkhave, cattāri ariyasaccāni.
“Bhikkhus, there are these four noble truths. What four? The Noble Truth of |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, the Noble Truth of the |arising of suffering::source of stress, appearance of discomfort [dukkhasamudaya]|, the Noble Truth of the |end of suffering::ending of discontentment, cessation of distress [dukkhanirodha]|, the Noble Truth of the |way of practice leading to the end of suffering::i.e. the Noble Eightfold Path consisting of right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right collectedness [dukkhanirodhagāmī]|. These, bhikkhus are the Four Noble Truths.
Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ ariyasaccānaṁ atthi ariyasaccaṁ pariññeyyaṁ, atthi ariyasaccaṁ pahātabbaṁ, atthi ariyasaccaṁ sacchikātabbaṁ, atthi ariyasaccaṁ bhāvetabbaṁ.
Bhikkhus, regarding these Four Noble Truths, there is a Noble Truth that |should be fully understood::should be completely comprehended [pariññeyya]|, a Noble Truth that |should be abandoned::should be given up [pahātabba]|, a Noble Truth that |should be personally experienced::should be personally realized [sacchikātabba]|, and a Noble Truth that |should be developed::should be cultivated [bhāvetabba]|.
Katamañca, bhikkhave, ariyasaccaṁ pariññeyyaṁ? Dukkhaṁ, bhikkhave, ariyasaccaṁ pariññeyyaṁ, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ pahātabbaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ sacchikātabbaṁ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ bhāvetabbaṁ.
And what bhikkhus, is the Noble Truth that should be fully understood? It is the Noble Truth of suffering, bhikkhus, that should be fully understood. What is the Noble Truth that should be abandoned? It is the Noble Truth of the arising of suffering that should be abandoned. What is the Noble Truth should be realized? It is the Noble Truth of the end of suffering that should be realized. What is the Noble Truth that should be developed? It is the Noble Truth of the way of practice leading to the end of suffering that should be developed.
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo,
‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti yogo karaṇīyo,
‘ayaṁ dukkhanirodho’ti yogo karaṇīyo,
‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.
Therefore, bhikkhus, effort should be made to |fully understand::understand in principle, then discern in each moment and then experientially penetrate|: ‘This is suffering’;
effort should be made to fully understand: ‘This is the arising of suffering’;
effort should be made to fully understand: ‘This is the end of suffering’;
effort should be made to fully understand: ‘This is the way of practice leading to the end of suffering.’“”
“Bhikkhus, there are these four noble truths. What four? The Noble Truth of |suffering::discomfort, unpleasantness, discontentment, dissatisfaction, stress, pain, disease, i.e. mild or intense suffering [dukkha]|, the Noble Truth of the |arising of suffering::source of stress, appearance of discomfort [dukkhasamudaya]|, the Noble Truth of the |end of suffering::ending of discontentment, cessation of distress [dukkhanirodha]|, the Noble Truth of the |way of practice leading to the end of suffering::i.e. the Noble Eightfold Path consisting of right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right collectedness [dukkhanirodhagāmī]|. These, bhikkhus are the Four Noble Truths.
Bhikkhus, regarding these Four Noble Truths, there is a Noble Truth that |should be fully understood::should be completely comprehended [pariññeyya]|, a Noble Truth that |should be abandoned::should be given up [pahātabba]|, a Noble Truth that |should be personally experienced::should be personally realized [sacchikātabba]|, and a Noble Truth that |should be developed::should be cultivated [bhāvetabba]|.
And what bhikkhus, is the Noble Truth that should be fully understood? It is the Noble Truth of suffering, bhikkhus, that should be fully understood. What is the Noble Truth that should be abandoned? It is the Noble Truth of the arising of suffering that should be abandoned. What is the Noble Truth should be realized? It is the Noble Truth of the end of suffering that should be realized. What is the Noble Truth that should be developed? It is the Noble Truth of the way of practice leading to the end of suffering that should be developed.
Therefore, bhikkhus, effort should be made to |fully understand::understand in principle, then discern in each moment and then experientially penetrate|: ‘This is suffering’;
effort should be made to fully understand: ‘This is the arising of suffering’;
effort should be made to fully understand: ‘This is the end of suffering’;
effort should be made to fully understand: ‘This is the way of practice leading to the end of suffering.’“”
“Cattārimāni, bhikkhave, ariyasaccāni. Katamāni cattāri? Dukkhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ— imāni kho, bhikkhave, cattāri ariyasaccāni.
Imesaṁ kho, bhikkhave, catunnaṁ ariyasaccānaṁ atthi ariyasaccaṁ pariññeyyaṁ, atthi ariyasaccaṁ pahātabbaṁ, atthi ariyasaccaṁ sacchikātabbaṁ, atthi ariyasaccaṁ bhāvetabbaṁ.
Katamañca, bhikkhave, ariyasaccaṁ pariññeyyaṁ? Dukkhaṁ, bhikkhave, ariyasaccaṁ pariññeyyaṁ, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ pahātabbaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ sacchikātabbaṁ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ bhāvetabbaṁ.
Tasmātiha, bhikkhave, ‘idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo,
‘ayaṁ dukkhasamudayo’ti yogo karaṇīyo,
‘ayaṁ dukkhanirodho’ti yogo karaṇīyo,
‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yogo karaṇīyo”ti.