Approaching wrongness leads to failure, not success. Approaching rightness leads to success, not failure.
“Micchattaṁ, bhikkhave, āgamma virādhanā hoti, no ārādhanā. Kathañca, bhikkhave, micchattaṁ āgamma virādhanā hoti, no ārādhanā? Micchādiṭṭhikassa, bhikkhave, micchāsaṅkappo pahoti, micchāsaṅkappassa micchāvācā pahoti, micchāvācassa micchākammanto pahoti, micchākammantassa micchāājīvo pahoti, micchāājīvassa micchāvāyāmo pahoti, micchāvāyāmassa micchāsati pahoti, micchāsatissa micchāsamādhi pahoti, micchāsamādhissa micchāñāṇaṁ pahoti, micchāñāṇissa micchāvimutti pahoti. Evaṁ kho, bhikkhave, micchattaṁ āgamma virādhanā hoti, no ārādhanā.
“Bhikkhus, approaching wrongness leads to failure, not success. How does this happen? For one with |wrong view::a distorted perception, an untrue view, a false belief [micchādiṭṭhi]|, |wrong intention::wrong notion, wrong idea [micchāsaṅkappa]| arises; for one with wrong intention, |wrong speech::speech that is false, divisive, harsh, or frivolous; communication rooted in deceit, hostility, or heedlessness [micchāvācā]| arises; for one with wrong speech, |wrong action::bodily conduct that causes harm—acts of killing, stealing, or sexual misconduct; behavior contrary to harmlessness and restraint [micchākammanta]| arises; for one with wrong action, |wrong livelihood::earning a living or seeking support through deceitful or manipulative means—by cheating, flattery, hinting, disparaging others, or scheming for gain [micchāājīva]| arises; for one with wrong livelihood, |wrong effort::striving that generates or maintains unwholesome states while neglecting wholesome ones [micchāvāyāma]| arises; for one with wrong effort, |wrong mindfulness::imperfect memory, misinformed recollection that reinforces delusion or distraction [micchāsati]| arises; for one with wrong mindfulness, |wrong collectedness::wrong concentration that can cause harm to oneself, destabilize the mind, or lead to furthering of delusion [micchāsamādhi]| arises; for one with wrong collectedness, |wrong knowledge::understanding based on delusion, that which fuels further confusion and doubt [micchāñāṇa]| arises; for one with wrong knowledge, |false liberation::a temporary or deluded sense of freedom where craving, passion and aversion re-appear [micchāvimutti]| arises. Thus, bhikkhus, approaching wrongness leads to failure, not success.
Sammattaṁ, bhikkhave, āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā. Kathañca, bhikkhave, sammattaṁ āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā? Sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, sammāsaṅkappo pahoti, sammāsaṅkappassa sammāvācā pahoti, sammāvācassa sammākammanto pahoti, sammākammantassa sammāājīvo pahoti, sammāājīvassa sammāvāyāmo pahoti, sammāvāyāmassa sammāsati pahoti, sammāsatissa sammāsamādhi pahoti, sammāsamādhissa sammāñāṇaṁ pahoti, sammāñāṇissa sammāvimutti pahoti. Evaṁ kho, bhikkhave, sammattaṁ āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā”ti.
Conversely, bhikkhus, approaching rightness leads to success, not failure. How does this happen? For one with |right view::view that is in line with the Dhamma - teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [sammādiṭṭhi]|, |right intention::intention of renunciation, goodwill, and harmlessness; the resolve to let go of craving, ill will, and cruelty, cultivating thoughts that lead to peace and liberation [sammāsaṅkappa]| arises; for one with right intention, |right speech::speech that is purified by abstaining from falsehood, divisive talk, harsh words, and idle chatter [sammāvācā]| arises; for one with right speech, |right action::action that upholds ethical integrity by abstaining from killing, stealing, and sexual misconduct; bodily conduct aligned with harmlessness and honesty [sammākammanta]| arises; for one with right action, |right livelihood::means of living that does not cause harm to others or oneself; earning a living ethically without deceit, exploitation, or violence [sammāājīva]| arises; for one with right livelihood, |right effort::energy and effort directed toward abandoning unwholesome mental states and qualities, and cultivating wholesome ones [sammāvāyāma]| arises; for one with right effort, |right mindfulness::perfect memory of the Dhamma; correct recollection of the exact instructions to guide one’s practice [sammāsati]| arises; for one with right mindfulness, |right collectedness::correct mental composure that stabilizes the mind and supports clarity of thoughts [sammāsamādhi]| arises; for one with right collectedness, |right knowledge::perfect understanding [sammāñāṇa]| arises; for one with right knowledge, true liberation arises. Thus, bhikkhus, approaching rightness leads to success, not failure.”
“Bhikkhus, approaching wrongness leads to failure, not success. How does this happen? For one with |wrong view::a distorted perception, an untrue view, a false belief [micchādiṭṭhi]|, |wrong intention::wrong notion, wrong idea [micchāsaṅkappa]| arises; for one with wrong intention, |wrong speech::speech that is false, divisive, harsh, or frivolous; communication rooted in deceit, hostility, or heedlessness [micchāvācā]| arises; for one with wrong speech, |wrong action::bodily conduct that causes harm—acts of killing, stealing, or sexual misconduct; behavior contrary to harmlessness and restraint [micchākammanta]| arises; for one with wrong action, |wrong livelihood::earning a living or seeking support through deceitful or manipulative means—by cheating, flattery, hinting, disparaging others, or scheming for gain [micchāājīva]| arises; for one with wrong livelihood, |wrong effort::striving that generates or maintains unwholesome states while neglecting wholesome ones [micchāvāyāma]| arises; for one with wrong effort, |wrong mindfulness::imperfect memory, misinformed recollection that reinforces delusion or distraction [micchāsati]| arises; for one with wrong mindfulness, |wrong collectedness::wrong concentration that can cause harm to oneself, destabilize the mind, or lead to furthering of delusion [micchāsamādhi]| arises; for one with wrong collectedness, |wrong knowledge::understanding based on delusion, that which fuels further confusion and doubt [micchāñāṇa]| arises; for one with wrong knowledge, |false liberation::a temporary or deluded sense of freedom where craving, passion and aversion re-appear [micchāvimutti]| arises. Thus, bhikkhus, approaching wrongness leads to failure, not success.
Conversely, bhikkhus, approaching rightness leads to success, not failure. How does this happen? For one with |right view::view that is in line with the Dhamma - teachings of the Buddha that point to the nature of reality, the ultimate truth [sammādiṭṭhi]|, |right intention::intention of renunciation, goodwill, and harmlessness; the resolve to let go of craving, ill will, and cruelty, cultivating thoughts that lead to peace and liberation [sammāsaṅkappa]| arises; for one with right intention, |right speech::speech that is purified by abstaining from falsehood, divisive talk, harsh words, and idle chatter [sammāvācā]| arises; for one with right speech, |right action::action that upholds ethical integrity by abstaining from killing, stealing, and sexual misconduct; bodily conduct aligned with harmlessness and honesty [sammākammanta]| arises; for one with right action, |right livelihood::means of living that does not cause harm to others or oneself; earning a living ethically without deceit, exploitation, or violence [sammāājīva]| arises; for one with right livelihood, |right effort::energy and effort directed toward abandoning unwholesome mental states and qualities, and cultivating wholesome ones [sammāvāyāma]| arises; for one with right effort, |right mindfulness::perfect memory of the Dhamma; correct recollection of the exact instructions to guide one’s practice [sammāsati]| arises; for one with right mindfulness, |right collectedness::correct mental composure that stabilizes the mind and supports clarity of thoughts [sammāsamādhi]| arises; for one with right collectedness, |right knowledge::perfect understanding [sammāñāṇa]| arises; for one with right knowledge, true liberation arises. Thus, bhikkhus, approaching rightness leads to success, not failure.”
“Micchattaṁ, bhikkhave, āgamma virādhanā hoti, no ārādhanā. Kathañca, bhikkhave, micchattaṁ āgamma virādhanā hoti, no ārādhanā? Micchādiṭṭhikassa, bhikkhave, micchāsaṅkappo pahoti, micchāsaṅkappassa micchāvācā pahoti, micchāvācassa micchākammanto pahoti, micchākammantassa micchāājīvo pahoti, micchāājīvassa micchāvāyāmo pahoti, micchāvāyāmassa micchāsati pahoti, micchāsatissa micchāsamādhi pahoti, micchāsamādhissa micchāñāṇaṁ pahoti, micchāñāṇissa micchāvimutti pahoti. Evaṁ kho, bhikkhave, micchattaṁ āgamma virādhanā hoti, no ārādhanā.
Sammattaṁ, bhikkhave, āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā. Kathañca, bhikkhave, sammattaṁ āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā? Sammādiṭṭhikassa, bhikkhave, sammāsaṅkappo pahoti, sammāsaṅkappassa sammāvācā pahoti, sammāvācassa sammākammanto pahoti, sammākammantassa sammāājīvo pahoti, sammāājīvassa sammāvāyāmo pahoti, sammāvāyāmassa sammāsati pahoti, sammāsatissa sammāsamādhi pahoti, sammāsamādhissa sammāñāṇaṁ pahoti, sammāñāṇissa sammāvimutti pahoti. Evaṁ kho, bhikkhave, sammattaṁ āgamma ārādhanā hoti, no virādhanā”ti.